İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
die kommission hat bereits 2003 auf die notwendigkeit hingewiesen, güterbeförderungen im landverkehr besser zu schützen4.
komisia už v roku 2003 upozornila na potrebu zvýšiť bezpečnosť v pozemnej nákladnej doprave4.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in der binnenschifffahrt werden informationsdienste eingerichtet, die der verwaltung der nutzung von wasserstraßen und von güterbeförderungen dienen.
na vnútrozemských vodných cestách sa zavádzajú riečne informačné služby (ris) zamerané na riadenie využívania vodných ciest a prepravu nákladov.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
diese anbindungen erleichtern intermodale güterbeförderungen und führen zu einem effizienteren und umweltverträglicheren verkehr und tragen darüber hinaus zu einer nachhaltigen entwicklung bei.
toto dopravné napojenie uľahčuje intermodálnu prepravu tovaru a vedie k účinnejšej a ekologickejšej doprave, a okrem toho prispieva k trvalo udržateľnému rozvoju.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fahrzeugen, die zur güterbeförderung dienen und deren zulässiges gesamtgewicht, einschließlich anhänger oder sattelanhänger, 3,5 tonnen nicht übersteigt;
vozidlami, ktoré sa používajú na prepravu tovarov, a maximálna povolená hmotnosť vozidla vrátane prívesu alebo návesu, nepresahuje 3,5 tony;
Son Güncelleme: 2014-10-17
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite: