Şunu aradınız:: basissaatgut (Almanca - Slovakça)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Slovakça

Bilgi

Almanca

basissaatgut

Slovakça

základné osivo

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

c) basissaatgut: samen,

Slovakça

anthriscus cerefolium (l.) hoffm. -trebuľka voňavá -

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

"d) basissaatgut (hybriden)".

Slovakça

"d) základné osivo (hybridy)";

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

i) der unmittelbar von basissaatgut stammt;

Slovakça

i) ktoré pochádza priamo zo základného osiva;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

-zuchtsaatgut der dem basissaatgut vorhergehenden generationen und

Slovakça

-vyrobené osivo generácií predchádzajúcich základnému osivu a

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

-1 je 20 m2 bei der erzeugung von basissaatgut,

Slovakça

-1 na 20 m2pre výrobu základného osiva,

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

c) basissaatgut (andere als sonnenblumenhybriden): samen,

Slovakça

brassica napus l. (partim) -repka olejka -brassica nigra (l.) koch -horčica čierna -

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

"c) basissaatgut (andere als hybriden): samen".

Slovakça

"c) základné osivo: (odrody okrem hybridov) znamená osivo";

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

d) basissaatgut (sonnenblumenhybriden): 1) basissaatgut von inzuchtlinien: samen,

Slovakça

papaver somniferum l. -mak siaty -sinapis alba l. -horčica biela -

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ii) der vorbehaltlich artikel 5 die voraussetzungen der anhänge i und ii für basissaatgut erfuellt und

Slovakça

1. "základné osivo imbredných línií" znamená osivoi) ktoré, podľa ustanovení článku 5, spĺňa podmienky stanovené pre základné osivo v prílohách i a ii a

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

b) der vorbehaltlich von artikel 4 die voraussetzungen der anlagen i und ii für basissaatgut erfuellt und

Slovakça

b) ktoré v zmysle ustanovení článku 4 spĺňa podmienky, ktoré stanovujú prílohy i a ii pre základné osivo a

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

c) den verkehr mit zertifiziertem saatgut von futterpflanzen auf saatgut der ersten vermehrung nach basissaatgut beschränken;

Slovakça

c) obmedziť obchodovanie s osvedčeným osivom krmovín na osivo prvej generácie základného osiva;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

a) es ist von der zuständigen anerkennungsstelle gemäß den für die anerkennung von basissaatgut geltenden bestimmungen amtlich kontrolliert worden,

Slovakça

a) musel ho úradne skontrolovať príslušný certifikačný orgán v súlade s ustanoveniami uplatniteľnými na certifikáciu základného osiva;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

zuchtsaatgut der dem basissaatgut vorhergehenden generationen kann gemäß artikel 21 erster gedankenstrich unter folgenden bedingungen in den verkehr gebracht werden:

Slovakça

podmienky, za ktorých sa šľachtiteľské osivo generácie predchádzajúcej základnému osivu môže umiestniť na trhu podľa článku 21 sú:

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

(2) die mitgliedstaaten setzen bei basissaatgut und zertifiziertem saatgut aller art für die anerkennung und den verkehr den hoechstfeuchtigkeitsgehalt fest.

Slovakça

2. Členské štáty musia na účely certifikácie a obchodovania stanoviť maximálny obsah vlhkosti v základnom osive a certifikovanom osive všetkých druhov.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

"bei basissaatgut werden in 500 g ein bruchstück und bei zertifiziertem saatgut drei stück oder bruchstücke von claviceps purpurea geduldet.".

Slovakça

"v prípade základného osiva sa toleruje jeden úlomok claviceps purpurea na 500 gramov, a v prípade certifikovaného osiva sa tolerujú tri kusy alebo úlomky claviceps purpurea na 500 gramov."

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

a) bei leinsaatgut mehrere generationen in die kategorie "basissaatgut" einbeziehen und diese kategorie nach generationen unterteilen;

Slovakça

a) v prípade osiva ľanu priadneho alebo siateho zahrnúť viacero generácií do kategórie základného osiva a podrozdeliť túto kategóriu podľa generácie;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

(2) diese verordnung gilt nicht für den verkehr mit "basissaatgut" im sinne der in absatz 1 genannten richtlinien.

Slovakça

2. toto nariadenie sa neuplatňuje na obchodovanie so%quot%základným osivom%quot%, ktoré je definované v smerniciach uvedených v odseku 1.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

(1) die mitgliedstaaten schreiben vor, dass packungen mit basissaatgut und mit zertifiziertem saatgut, soweit sich saatgut der letztgenannten kategorie nicht in kleinpackungen befindet,

Slovakça

1. Členské štáty budú vyžadovať, aby balenia základného osiva a certifikovaného osiva, okrem prípadov, keď je certifikované osivo v malom balení:

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

in erwägung nachstehender gründe:die richtlinie 66/401/ewg erlaubt den verkehr mit basissaatgut, zertifiziertem saatgut und handelssaatgut bestimmter arten von futterpflanzen.

Slovakça

keďže článok 3 ods. 3 smernice 66/401/ehs oprávňuje komisiu zakázať uvádzanie na trh osiva, ktoré nebolo úradne certifikované ako "základné osivo" alebo "certifikované osivo";

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,747,801,829 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam