İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
das fahrzeug wird als taxi eingesetzt;
vozidlo sa používa ako taxík,
Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das fahrzeug wird von handelsvertretern genutzt.
vozidlo využíva obchodný zástupca.
Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das fahrzeug wird vermietet oder verleast;
vozidlo sa prenajíma alebo využíva na účely lízingu,
Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
einbau in das fahrzeug
montáž do vozidla
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
betriebsbeschränkungen für das fahrzeug;
obmedzenia týkajúce sa použitia vozidla;
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
b) einbau in das fahrzeug
b) montáž na vozidle
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
etwaige betriebsbeschränkungen für das fahrzeug
akékoľvek obmedzenia týkajúce sa spôsobu používania vozidla
Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das fahrzeug wird als schulfahrzeug einer fahrschule eingesetzt;
vozidlo sa používa v autoškole na účely výuky,
Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wenn das fahrzeug zum stillstand gekommen ist, kann der fahrer die verbindung wieder aktivieren.
keď sa vozidlo úplne zastaví, vodič môže obnoviť toto prepojenie.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
strombelastbarkeit im stillstand (dc- anlagen)
prúd pri státí (systémy s jednosmerným prúdom)
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
b) das fahrzeug wird unmittelbar nach der erneuten ladung frisch versiegelt;
b) vozidlo sa opätovne zapečatí okamžite po opätovnom naložení; a
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
das fahrzeug wird in die absorberhalle gebracht und entsprechend den anforderungen von nummer 5 aufgestellt.
potom sa vozidlo umiestni v testovacom zariadení, v súlade s požiadavkami bodu 5.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
da sich das fahrzeug in diesem augenblick im stillstand befindet, wird eine typgenehmigungs-prüfung hinsichtlich elektrostatischer entladung nicht für notwendig erachtet.
keďže vozidlo v týchto chvíľach stojí, skúška typového schvaľovania na elektrostatický výboj sa nepovažuje za nutnú.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
a) eine sichtprüfung des wartungszustands des nutzfahrzeugs im stillstand;
a) pohľadové posúdenie stavu údržby na stojacom úžitkovom automobile;
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
schleifstücke müssen den strom übertragen können, den die triebfahrzeuge im stillstand entnehmen.
klzné lišty musia byť schopné prenášať prúd, ktorý odoberajú stojacie hnacie jednotky.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ein fahrzeug wird der klasse n1 zugeordnet, wenn alle folgenden kriterien erfüllt sind.
vozidlo sa zaradí do kategórie n1, ak sú splnené všetky uplatniteľné kritériá.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ein für den zu genehmigenden fahrzeugtyp repräsentatives fahrzeug wird dem für die durchführung der betriebserlaubnisprüfungen zuständigen technischen dienst vorgeführt.
vozidla reprezentujúce typ vozidla ktorý má byť schválený musí byť odovzdané technickej službe zodpovednej za vykonanie schvaľovacích testov.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
die unmittelbare kontrolle des fahrers über das fahrzeug wird z. b. ausgeübt durch die lenkung, die bremse oder die steuerung der motordrehzahl.
priame riadenie vozidla vodičom sa vykonáva napríklad pomocou riadenia, brzdenia alebo reguláciou otáčok motora.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(3) für jedes entsprechend dem genehmigten typ hergestellte fahrzeug wird vom hersteller oder seinem beauftragten im zulassungsland eine Übereinstimmungsbescheinigung nach dem muster des anhangs iii ausgestellt.
3. pre každé vozidlo, ktoré bolo vyrobené ako zhodné so schváleným typom, vystaví výrobca alebo ním poverený zástupca v štáte, v ktorom je vozidlo registrované, prehlásenie o zhode podľa vzoru v prílohe iii.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(2) für jedes entsprechend dem genehmigten prototyp hergestellte fahrzeug wird vom hersteller oder seinem beauftragten im zulassungsland eine Übereinstimmungsbescheinigung nach dem muster des anhangs iii ausgestellt.
2. pre každé vozidlo vyrábané zhodne so schváleným prototypom vystaví výrobca alebo jeho oprávnený zástupca v štáte registrácie osvedčenie o zhode, ktorého vzor je uvedený v prílohe iii.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: