Şunu aradınız:: jahresfortschrittsberichts (Almanca - Slovence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Slovenian

Bilgi

German

jahresfortschrittsberichts

Slovenian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Slovence

Bilgi

Almanca

12. es ist von entscheidender bedeutung, dass die mitgliedstaaten des euroraums dem in den integrierten leitlinien 2005-2008 für beschäftigung und wachstum festgelegten weg der wirtschaftlichen reformen mit nachdruck folgen. der im januar 2006 angenommene jahresfortschrittsbericht zur lissabon-strategie stellt fest, dass die mitgliedstaaten des euroraums bei ihren nationalen reformprogrammen für das erreichen langfristig tragfähiger öffentlicher finanzen, zur steigerung der arbeitsproduktivität und der erwerbs-und erwerbstätigenquoten, unter einhaltung der anforderungen einer nachhaltigen entwicklung, engagement gezeigt haben. einige mitgliedstaaten des euroraums müssen allerdings ihre anstrengungen verstärken, um gut funktionierende waren-, dienstleistungs-, kapital-und arbeitsmärkte für eine dynamische und reibungslos funktionierende wwu sicherzustellen. die diesbezüglichen schlüsselprioritäten umfassen das vorantreiben von forschung und entwicklung im euroraum, die förderung eines stärkeren wettbewerbs im dienstleistungsbereich und den netzgebundenen industriezweigen, insbesondere im energiesektor, sowie das erreichen einer stärkeren anpassungsfähigkeit der arbeitsmärkte.

Slovence

12. države članice območja eura morajo narediti odločne korake v smeri gospodarskih reform, opredeljene v integriranih smernicah za rast in zaposlovanje za obdobje 2005–2008. v letnem poročilu komisije o napredku pri izvajanju lizbonske strategije, sprejetem januarja 2006, je zapisano, da so se države članice območja eura v svojih nacionalnih programih reform zavezale k doseganju vzdržnih javnih financ, pospeševanju produktivnosti dela ter zvišanju stopenj zaposlenosti in aktivnosti ob hkratnem spoštovanju zapovedi trajnostnega razvoja. vendar pa bodo morale nekatere države članice območja eura za dinamično in učinkovito emu iti še korak dlje, da bodo lahko zagotovile dobro delujoče trga blaga, storitev, a in delovne sile. glavne prednostne naloge vključujejo pospeševanje r%amp%r na območju eura, podporo večji konkurenci pri storitvenih in omrežnih panogah, zlasti energetiki, ter doseganje večje prilagodljivosti trga delovne sile.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,743,037,816 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam