Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
hinsichtlich der kennzeichnung entsprechend dem gemeinschaftskatalog und den gemeinschaftlichen kodizes gemäß den artikeln 24 und 25.
glede usklajenosti označevanja s katalogom skupnosti in kodeksoma skupnosti iz členov 24 in 25.
alle marktteilnehmer sollten angemessen am entscheidungsprozess über die entwicklung von kodizes sowie des zehnjahresinvestitionsplans beteiligt werden.
vsi udeleženci na trgu bi morali biti ustrezno vključeni v proces sprejemanja odločitev o razvoju kodeksov in 10-letnem naložbenem načrtu.
zusammen mit den protokollen und Änderungen dieser Übereinkommen und damit zusammenhängenden rechtlich bindenden kodizes è1 in der jeweils geltenden fassung ç.
skupaj s protokoli in spremembami teh konvencij in pripadajočimi obveznimi kodeksi, è1 v najnovejši različici, ç.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
20032 betonte die kommission bereits das bemerkenswerte maß an Übereinstimmung zwischen den nationalen corporate-governance-kodizes.
komisija je že leta 20032 izpostavila izredno usklajenost nacionalnih pravilnikov za upravljanje podjetij.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
der bericht zeigt auch, dass eine reihe nationaler kodizes anforderungen enthalten, die über den anwendungsbereich des eu-rahmens hinausgehen.
poročilo kaže tudi, da mnogi nacionalni kodeksi vsebujejo zahteve, ki celo presegajo doseg okvira eu.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
zusammen mit den protokollen und Änderungen dieser Übereinkommen und damit zusammenhängenden rechtlich bindenden kodizes, die am 19. dezember 2001 in kraft sind;
skupaj s protokoli in spremembami teh konvencij in pripadajočimi obveznimi kodeksi, veljavnimi na dan 19. decembra 2001.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: