İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
wohlbehüteten perlen gleich
walio kama mfano wa lulu zilio hifadhiwa.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gleich wohlverwahrten perlen.
walio kama mfano wa lulu zilio hifadhiwa.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
als ob sie verborgene perlen wären.
hao wanawake kama mayai yaliyo hifadhika.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
als wären sie in muscheln bewahrte perlen,
walio kama mfano wa lulu zilio hifadhiwa.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aus beiden kommen perlen und korallen hervor.
katika hizo bahari mbili zinatoka lulu na marijani.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aus ihnen beiden kommen perlen und korallen hervor.
katika hizo bahari mbili zinatoka lulu na marijani.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
darin werden sie mit armbändern aus gold und perlen geschmückt.
watapambwa humo kwa mapambo ya mikononi ya dhahabu na lulu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abermals ist gleich das himmelreich einem kaufmann, der gute perlen suchte.
"tena, ufalme wa mbinguni umefanana na mfanyabiashara mmoja mwenye kutafuta lulu nzuri.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
und ihnen servieren ihre dienstjungen, die wie in muscheln aufbewahrte perlen wären.
iwe wanawapitia watumishi wao kama kwamba ni lulu zilizomo katika chaza.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und sie werden von ihren jünglingen bedient, als ob sie wohlverwahrte perlen wären.
iwe wanawapitia watumishi wao kama kwamba ni lulu zilizomo katika chaza.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
darin werden sie mit armbändern aus gold und perlen geschmückt. und ihre kleidung darin ist aus seide.
huko watavikwa vikuku vya dhahabu, na lulu, na nguo zao humo ni za hariri.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
geschmückt werden sie darin mit armringen aus gold und mit perlen, und ihre kleidung darin ist aus seide.
watapambwa humo kwa mapambo ya mikononi ya dhahabu na lulu. na mavazi yao humo ni hariri.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sie sollen darin mit annspangen von gold und perlen geschmückt sein, und ihre gewänder darin sollen aus seide sein.
watapambwa humo kwa mapambo ya mikononi ya dhahabu na lulu. na mavazi yao humo ni hariri.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und unter ihnen gehen ewig junge knaben umher. wenn du sie siehst, hältst du sie für ausgestreute perlen.
na watawazungukia kuwatumikia wavulana wasio pevuka, ukiwaona utawafikiri ni lulu zilizo tawanywa.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und unter ihnen machen ewig junge knaben die runde. wenn du sie siehst, meinst du, sie seien ausgestreute perlen.
na watawazungukia kuwatumikia wavulana wasio pevuka, ukiwaona utawafikiri ni lulu zilizo tawanywa.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und das weib war bekleidet mit purpur und scharlach und übergoldet mit gold und edlen steinen und perlen und hatte einen goldenen becher in der hand, voll greuel und unsauberkeit ihrer hurerei,
mwanamke huyo alikuwa amevaa vazi la rangi ya zambarau na nyekundu; alikuwa amejipamba kwa dhahabu, mawe ya thamani na lulu. mkononi mwake alishika kikombe cha dhahabu ambacho kilikuwa kimejaa machukizo na mambo machafu yanayoonyesha uzinzi wake.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die ware des goldes und silbers und edelgesteins und die perlen und köstliche leinwand und purpur und seide und scharlach und allerlei wohlriechendes holz und allerlei gefäß von elfenbein und allerlei gefäß von köstlichem holz und von erz und von eisen und von marmor,
hakuna tena wa kununua dhahabu yao, fedha, mawe ya thamani na lulu, kitani na nguo za rangi ya zambarau, hariri na nguo nyekundu; vyombo vya kila aina ya miti ya pekee, vyombo vya pembe za ndovu, vya miti ya thamani kubwa, vya shaba, chuma na marmari;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und sagen: weh, weh, die große stadt, die bekleidet war mit köstlicher leinwand und purpur und scharlach und übergoldet war mit gold und edelstein und perlen!
wakisema, "ole! ole kwa mji huu mkuu. ulizoea kuvalia nguo za kitani, za rangi ya zambarau na nyekundu, na kujipamba kwa dhahabu, mawe ya thamani na lulu!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
die gärten edens (sind es), in die sie eingehen, worin sie mit armreifen aus gold und mit perlen geschmückt sein werden, und ihre kleidung wird darin aus seide sein.
mabustani ya milele watayaingia. huko watavikwa vikuku vya dhahabu, na lulu, na nguo zao humo ni za hariri.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gewiß, allah läßt diejenigen, die glauben und rechtschaffene werke tun, in gärten eingehen, durcheilt von bächen, worin sie mit armreifen aus gold und mit perlen geschmückt sein werden und worin ihre kleidung aus seide sein wird.
hakika mwenyezi mungu atawaingiza walio amini na wakatenda mema katika bustani zipitiwazo na mito kati yake. watapambwa humo kwa mapambo ya mikononi ya dhahabu na lulu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: