Şunu aradınız:: verweilen (Almanca - Svahili)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Swahili

Bilgi

German

verweilen

Swahili

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Svahili

Bilgi

Almanca

sie verweilen darin zeitspannen.

Svahili

wakae humo karne baada ya karne,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

lange zeiten darin zu verweilen;

Svahili

wakae humo karne baada ya karne,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

darin werden sie endlose zeiten verweilen.

Svahili

wakae humo karne baada ya karne,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

dann würden sie nach dir nur ein wenig verweilen können.

Svahili

na hapo wao wasingeli bakia humo ila kwa muda mchache tu.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

sie sind die bewohner des paradieses; darin werden sie auf ewig verweilen.

Svahili

hao ndio watu wa peponi. humo watadumu.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die al-firdaus erben werden. auf ewig werden sie darin verweilen.

Svahili

ambao watairithi pepo ya firdausi, wadumu humo.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

darin sollen sie ewig verweilen; und das ist der lohn derer, die gutes tun.

Svahili

na haya ndiyo malipo ya wafanyao wema.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die gärten von eden, durch die bäche fließen; darin werden sie auf ewig verweilen.

Svahili

bustani za milele zipitazo mito kati yake, wadumu humo.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

allah hat gärten für sie bereitet, durch welche bäche fließen; darin sollen sie auf ewig verweilen.

Svahili

mwenyezi mungu amewatengenezea bustani zipitazo mito kati yake, wadumu humo.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ihr lohn bei ihrem herrn sind die gärten von eden, durcheilt von bächen; ewig und immerdar werden sie darin verweilen.

Svahili

malipo yao kwa mola wao mlezi ni bustani za daima, zipitazo mito kati yake. wakae humo milele.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(in der hölle) werden sie auf ewig verweilen; und schwer wird ihnen die bürde am tage der auferstehung sein

Svahili

wadumu humo. na ni mzigo muovu kwao kuubeba siku ya kiyama!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

diejenigen aber, die ungläubig sind und unsere zeichen für lüge erklären, werden bewohner des feuers sein, in dem sie auf ewig verweilen sollen.

Svahili

na wenye kukufuru na kuzikanusha ishara zetu, hao ndio watakao kuwa watu wa motoni, humo watadumu.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

diejenigen aber, die glauben und gute werke tun und sich vor ihrem herrn demütigen, sind die bewohner des paradieses; darin sollen sie auf ewig verweilen.

Svahili

hakika wale walio amini, na wakatenda mema, na wakanyenyekea kwa mola wao mlezi, hao ndio watu wa peponi, na humo watadumu.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

darin werden sie haben, was immer sie begehren, (und sie werden) auf ewig (darin) verweilen.

Svahili

watayapata humo wayatakayo daima dawamu.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und den, der an allah glaubt und recht handelt, wird er in gärten führen, durch die bäche fließen, worin (er) auf ewig verweilen wird.

Svahili

na mwenye kumuamini mwenyezi mungu, na akatenda mema, atamwingiza katika bustani zipitazo mito kati yake, wadumu humo milele.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

an diesem tag lassen wir sie (im feuer verweilen) wie vergessene, genauso wie sie die begegnung mit diesem ihrem tag vergessen haben und wegen dem, wie sie unsere ayat zu leugnen pflegten.

Svahili

basi leo sisi tunawasahau kama walivyo usahau mkutano wa siku yao hii, na kwa sababu ya kule kuzikataa ishara zetu.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

allah hat den gläubigen männern und den gläubigen frauen verheißen, immerdar in gärten zu verweilen, die von bächen durchflossen werden, und (hat ihnen) herrliche wohnstätten in den gärten von eden (verheißen) allahs wohlgefallen aber ist noch größer.

Svahili

mwenyezi mungu amewaahidi waumini wanaume na waumini wanawake bustani zipitazo mito kati yake, wadumu humo. na makaazi mema katika bustani za kudumu, na radhi za mwenyezi mungu ndio kubwa kuliko yote.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,744,207,684 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam