İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
mit drommeten und posaunen jauchzet vor dem herrn, dem könig!
u trube i rogove zatrubite pred carem gospodom.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und die leviten standen mit den saitenspielen davids und die priester mit den drommeten.
i tako stajahu leviti sa spravama davidovim a svetenici s trubama.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und sie zogen in jerusalem ein mit psaltern, harfen und drommeten zum hause des herrn.
i dodjoe u jerusalim sa psaltirima i guslama i trubama u dom gospodnji.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
benaja aber und jahasiel, die priester, mit drommeten allezeit vor der lade des bundes gottes.
a venaja i jazilo svetenici behu jednako s trubama pred kovèegom zaveta gospodnjeg.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mache dir zwei drommeten von getriebenem silber, daß du sie brauchst, die gemeinde zu berufen und wenn das heer aufbrechen soll.
naèini sebi dve trube od srebra, kovane da budu; njima æe sazivati zbor i zapovedati da polazi vojska.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und die priester, nämlich eljakim, maaseja, minjamin, michaja, eljoenai, sacharja, hananja mit drommeten,
i svetenici elijakim, masija, minijamin, mihaja, elioinaj, zaharija, ananija s trubama,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
also brachte das ganze israel die lade des bundes des herrn hinauf mit jauchzen, posaunen, drommeten und hellen zimbeln, mit psaltern und harfen.
i tako sav narod izrailjev praæae kovèeg zaveta gospodnjeg klikujuæi i trubeæi u trube i u rogove i udarajuæi u kimvale i u psaltire i u gusle.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da sich nun juda umwandte, siehe, da war vorn und hinten streit. da schrieen sie zum herrn, und die priester drommeteten mit den drommeten,
i kad se obazree judejci, a to boj i spred i sastrag, te povikae ka gospodu a svetenici zatrubie u trube.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alle, die ihr auf erden wohnet und im lande sitzet, werden sehen, wie man das panier auf den bergen aufwerfen wird, und hören, wie man die drommeten blasen wird.
svi koji ivite na svetu i stanujete na zemlji, kad se digne zastava na gorama, gledajte, i kad zatrubi truba, sluajte.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
doch ließ man nicht machen silberne schalen, messer, becken, drommeten noch irgend ein goldenes oder silbernes gerät im hause des herrn von solchem geld, das zu des herrn hause gebracht ward;
ali novcima koji donoahu u dom gospodnji ne gradjahu èaa srebrnih za dom gospodnji, ni viljuaka, ni kotliæa, ni truba, niti kakvih sudova zlatnih ni srebrnih;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
desgleichen, wenn ihr fröhlich seid, und an euren festen und an euren neumonden sollt ihr mit den drommeten blasen über eure brandopfer und dankopfer, daß es euch sei zum gedächtnis vor eurem gott. ich bin der herr, euer gott.
tako i u dan veselja svog i na praznike svoje i poèetke meseca svojih trubite u trube prinoseæi rtve svoje paljenice i rtve svoje zahvalne, i biæe vam spomen pred bogom vaim. ja sam gospod bog va.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aber die priester standen in ihrem dienst und die leviten mit den saitenspielen des herrn, die der könig david hatte machen lassen, dem herrn zu danken, daß seine barmherzigkeit ewiglich währet, mit den psalmen davids durch ihre hand; und die priester bliesen die drommeten ihnen gegenüber, und das ganze israel stand.
a svetenici stajahu na slubi svojoj, i leviti sa spravama za pesme gospodnje to ih bee naèinio car david da hvale gospoda, jer je doveka milost njegova, pesmom davidovom koju im dade; a drugi svetenici trubljahu u trube prema njima, a svi sinovi izrailjevi stajahu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: