Şunu aradınız:: gelegen (Almanca - Sırpça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Serbian

Bilgi

German

gelegen

Serbian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Sırpça

Bilgi

Almanca

es war aber ein mensch daselbst, achtunddreißig jahre lang krank gelegen.

Sırpça

a onde beše jedan èovek koji trideset i osam godina beše bolestan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da kam jesus und fand ihn, daß er schon vier tage im grabe gelegen hatte.

Sırpça

a kad dodje isus nadje ga, a on veæ èetiri dana u grobu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

denn was ist ihm gelegen an seinem hause nach ihm, wenn die zahl seiner monden ihm zugeteilt ist?

Sırpça

jer šta je njima stalo do kuæe njihove nakon njih, kad se broj meseca njihovih prekrati?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

daselbst fand er einen mann mit namen Äneas, acht jahre lang auf dem bette gelegen, der war gichtbrüchig.

Sırpça

i nadje tamo jednog èoveka po imenu eneju, koji veæ osam godina ležaše na odru, jer beše uzet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und nahm ihn ab, wickelte ihn in leinwand und legte ihn in ein gehauenes grab, darin niemand je gelegen hatte.

Sırpça

i skide ga, i obavi platnom, i metnu ga u grob iseèen, u kome niko ne beše nikad metnut.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und alsbald stand er auf vor ihren augen und hob das bettlein auf, darauf er gelegen hatte, und ging heim und pries gott.

Sırpça

i odmah ustade pred njima, i uze na èemu ležaše, i otide kuæi svojoj hvaleæi boga.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ist diese einstellung aktiv, dann kommt ein fenster im hintergrund automatisch in den vordergrund, sobald der mauszeiger eine weile darüber gelegen hat.

Sırpça

Ако је ово укључено, прозор ће из позадине аутоматски доћи испред када је показивач миша провео неко вр› ијеме над њим.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

er ist nicht hier; er ist auferstanden, wie er gesagt hat. kommt her und seht die stätte, da der herr gelegen hat.

Sırpça

nije ovde: jer ustade kao što je kazao. hodite da vidite mesto gde je ležao gospod.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da jesus ihn sah liegen und vernahm, daß er so lange gelegen hatte, spricht er zu ihm: willst du gesund werden?

Sırpça

kad vide isus ovog gde leži, i razume da je veæ odavno bolestan, reèe mu: hoæeš li da budeš zdrav?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und er ging hernieder mit ihnen und trat auf einen platz im felde und der haufe seiner jünger und eine große menge des volks von allem jüdischen lande und jerusalem und tyrus und sidon, am meer gelegen,

Sırpça

i izišavši s njima stade na mestu ravnom, i gomila uèenika njegovih; i mnoštvo naroda iz sve judeje i iz jerusalima, i iz primorja tirskog i sidonskog,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

also machte jehu, der sohn nimsis, einen bund wider joram. joram aber hatte mit ganz israel vor ramoth in gilead gelegen wider hasael, den könig von syrien.

Sırpça

tako se pobuni juj, sin josafata sina nimsijinog, na jorama; a joram èuvaše ramot galadski sa svim izrailjem od azaila, cara sirskog.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

sie werden die alten wüstungen bauen, und was vorzeiten zerstört ist, aufrichten; sie werden die verwüsteten städte, so für und für zerstört gelegen sind, erneuen.

Sırpça

i oni æe sazidati davnašnje pustoline, podignuæe stare razvaline i ponoviæe gradove puste, što leže razvaljeni od mnogo naraštaja.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

indes kamen die söhne jakobs vom felde. und da sie es hörten, verdroß es die männer, und sie wurden sehr zornig, daß er eine torheit an israel begangen und bei jakobs tochter gelegen hatte, denn so sollte es nicht sein.

Sırpça

a kad dodjoše sinovi jakovljevi iz polja i èuše šta je bilo, žao bi ljudima vrlo i razgneviše se veoma, što uèini sramotu izrailju obležav kæer jakovljevu, kako ne bi valjalo èiniti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(-) daß du liebhast, die dich hassen, und haßt, die dich liebhaben. denn du läßt heute merken, daß dir's nicht gelegen ist an den hauptleuten und knechten. denn ich merke heute wohl: wenn dir nur absalom lebte und wir heute alle tot wären, das wäre dir recht.

Sırpça

jer ljubiš one koji mrze na te, a mrziš na one koji te ljube; jer si pokazao danas da ne mariš za vojvode i za sluge; i vidim danas da bi ti milo bilo da je avesalom živ, a mi svi da smo izginuli.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,028,946,632 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam