İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
denn er predigte gewaltig und nicht wie die schriftgelehrten.
sapagka't sila'y kaniyang tinuturuang tulad sa may kapamahalaan, at hindi gaya ng kanilang mga eskriba.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die hohenpriester aber und schriftgelehrten standen und verklagten ihn hart.
at ang mga pangulong saserdote at mga eskriba ay nagsitindig, na isinusumbong siyang mainam.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und er fragte die schriftgelehrten: was befragt ihr euch mit ihnen?
at tinanong niya sila, ano ang ipinakikipagtalo ninyo sa kanila?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da kamen zu ihm die schriftgelehrten und pharisäer von jerusalem und sprachen:
nang magkagayo'y nagsilapit kay jesus na mula sa jerusalem ang mga fariseo at ang mga eskriba, na nagsisipagsabi,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
desgleichen auch die hohenpriester spotteten sein samt den schriftgelehrten und Ältesten und sprachen:
gayon din naman ang paglibak sa kaniya ng mga pangulong saserdote, pati ng mga eskriba at ng matatanda, na nagsipagsabi,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da antworteten etliche der schriftgelehrten und sprachen: meister, du hast recht gesagt.
at pagsagot ng ilan sa mga eskriba, ay nangagsabi, guro, mabuti ang pagkasabi mo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
als es nun kam auf den morgen, versammelten sich ihre obersten und Ältesten und schriftgelehrten gen jerusalem,
at nangyari nang kinabukasan, na nangagkatipon sa jerusalem ang kanilang mga pinuno at mga matanda at mga eskriba;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aber die pharisäer und schriftgelehrten verachteten gottes rat wider sich selbst und ließen sich nicht von ihm taufen.
datapuwa't pinawalang halaga ng mga fariseo at ng mga tagapagtanggol ng kautusan sa kanilang sarili ang payo ng dios, at hindi napabautismo sa kaniya.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aber die schriftgelehrten und pharisäer brachten ein weib zu ihm, im ehebruch ergriffen, und stellten sie in die mitte dar
at dinala sa kaniya ng mga eskriba at ng mga fariseo ang isang babaing nahuli sa pangangalunya; at nang mailagay siya sa gitna,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da antwortete einer von den schriftgelehrten und sprach zu ihm: meister, mit den worten schmähst du uns auch.
at pagsagot ng isa sa mga tagapagtanggol ng kautusan, ay nagsabi sa kaniya, guro, sa pagsasabi mo nito, pati kami ay iyong pinupulaan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die aber jesus gegriffen hatten, führten ihn zu dem hohenpriester kaiphas, dahin die schriftgelehrten und Ältesten sich versammelt hatten.
at si jesus ay dinala ng nagsihuli sa kaniya sa dakilang saserdoteng si caifas, na doo'y nangagkakapisan ang mga eskriba at matatanda.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aber die schriftgelehrten und pharisäer lauerten darauf, ob er auch heilen würde am sabbat, auf daß sie eine sache wider ihn fänden.
at inaabangan siya ng mga eskriba at ng mga fariseo, kung siya'y magpapagaling sa sabbath; upang makasumpong sila ng paraan na siya'y maisakdal.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da er aber solches zu ihnen sagte, fingen an die schriftgelehrten und pharisäer, hart auf ihn zu dringen und ihm mit mancherlei fragen zuzusetzen,
at paglabas niya roon, ay nangagpasimula ang mga eskriba at ang mga fariseo na higpitang mainam siya, at akitin siyang magsalita ng maraming mga bagay;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
arthahsastha, könig aller könige, esra, dem priester und schriftgelehrten im gesetz des gottes des himmels, friede und gruß!
si artajerjes, na hari ng mga hari, kay ezra na saserdote, na kalihim sa kautusan ng dios ng langit, na sakdal at iba pa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hütet euch vor den schriftgelehrten, die da wollen einhertreten in langen kleidern und lassen sich gerne grüßen auf dem markte und sitzen gern obenan in den schulen und über tisch;
mangagingat kayo sa mga eskriba na ibig magsilakad na may mahahabang damit, at iniibig nila ang sila'y pagpugayan sa mga pamilihan, at ang mga pangulong upuan sa mga sinagoga, at ang mga pangulong dako sa mga pigingan;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da fragten ihn nun die pharisäer und schriftgelehrten: warum wandeln deine jünger nicht nach den aufsätzen der Ältesten, sondern essen das brot mit ungewaschenen händen?
at siya'y tinanong ng mga fariseo at ng mga eskriba, bakit ang iyong mga alagad ay hindi nagsisilakad ng ayon sa sali't-saling sabi ng matatanda, kundi nagsisikain sila ng kanilang tinapay ng mga kamay na karumaldumal?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
siehe, wir gehen hinauf gen jerusalem, und des menschen sohn wird überantwortet werden den hohenpriestern und schriftgelehrten; und sie werden ihn verdammen zum tode und überantworten den heiden.
na sinasabi, narito, nagsisiahon tayo sa jerusalem; at ibibigay ang anak ng tao sa mga pangulong saserdote at sa mga eskriba; at siya'y kanilang hahatulang patayin, at ibibigay siya sa mga gentil:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da aber die hohenpriester und schriftgelehrten sahen die wunder, die er tat, und die kinder, die im tempel schrieen und sagten: hosianna dem sohn davids! wurden sie entrüstet
datapuwa't nang makita ng mga pangulong saserdote at ng mga eskriba ang mga katakatakang bagay na kaniyang ginawa, at ang mga batang nagsisigawan sa templo at nangagsasabi, hosana sa anak ni david; ay nangagalit sila,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und die hohenpriester und schriftgelehrten trachteten darnach, wie sie die hände an ihn legten zu derselben stunde; und fürchteten sich vor dem volk, denn sie verstanden, daß er auf sie dies gleichnis gesagt hatte.
at pinagsisikapan siyang hulihin sa oras ding yaon ng mga eskriba at ng mga pangulong saserdote; at sila'y nangatatakot sa bayan: sapagka't nahalata nila na sinabi niya ang talinghagang ito laban sa kanila.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da nun herzukam der siebente monat und die kinder israel in ihren städten waren, versammelte sich das ganze volk wie ein mann auf die breite gasse vor dem wassertor und sprachen zu esra, dem schriftgelehrten, daß er das buch des gesetzes mose's holte, das der herr israel geboten hat.
at ang buong bayan ay nagpipisan na parang isang lalake sa luwal na dako na nasa harap ng pintuang-bayan ng tubig; at sila'y nangagsalita kay ezra na kalihim, na dalhin ang aklat ng kautusan ni moises, na iniutos ng panginoon sa israel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: