Şunu aradınız:: steuer (Almanca - Tagalogca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Tagalogca

Bilgi

Almanca

steuer

Tagalogca

buwis

Son Güncelleme: 2012-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

denn die aus mazedonien und achaja haben willig eine gemeinsame steuer zusammengelegt den armen heiligen zu jerusalem.

Tagalogca

sapagka't minagaling ng macedonia at ng acaya na gumawa ng isang ambagang laan sa mga dukha sa mga banal na nasa jerusalem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

also verhüten wir, daß uns nicht jemand übel nachreden möge solcher reichen steuer halben, die durch uns ausgerichtet wird;

Tagalogca

na iniilagan ito, na sinoma'y huwag kaming sisihin tungkol sa abuloy na ito na aming pinangangasiwaan:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

was aber die steuer anlangt, die den heiligen geschieht; wie ich den gemeinden in galatien geordnet habe, also tut auch ihr.

Tagalogca

ngayon tungkol sa ambagan sa mga banal, ay gawin din naman ninyong gaya ng iniutos ko sa mga iglesia ng galacia.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

denn die handreichung dieser steuer erfüllt nicht allein den mangel der heiligen, sondern ist auch überschwenglich darin, daß viele gott danken für diesen unsern treuen dienst

Tagalogca

sapagka't ang pangangasiwa sa paglilingkod na ito ay hindi lamang tumatakip sa pangangailangan ng mga banal, kundi naman umaapaw sa pamamagitan ng maraming pagpapasalamat sa dios;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

und ließ ausrufen in juda und zu jerusalem, daß man dem herrn einbringen sollte die steuer, die von mose, dem knecht gottes, auf israel gelegt war in der wüste.

Tagalogca

at sila'y nangagtanyag sa juda at sa jerusalem, na dalhin sa panginoon ang buwis na iniatang ni moises na lingkod ng dios sa israel sa ilang.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

an jeglichem ersten tag der woche lege bei sich selbst ein jeglicher unter euch und sammle, was ihn gut dünkt, auf daß nicht, wenn ich komme, dann allererst die steuer zu sammeln sei.

Tagalogca

tuwing unang araw ng sanglinggo ang bawa't isa sa inyo ay magbukod na magsimpan, ayon sa kaniyang iginiginhawa, upang huwag nang gumawa ng mga ambagan sa pagpariyan ko.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

da rief der könig jojada, den vornehmsten, und sprach zu ihm: warum hast du nicht acht auf die leviten, daß sie einbringen von juda und jerusalem die steuer, die mose, der knecht des herrn, gesetzt hat, die man sammelte unter israel zu der hütte des stifts?

Tagalogca

at ipinatawag ng hari si joiada na pinuno, at sinabi sa kaniya, bakit hindi mo ipinadala sa mga levita ang buwis na iniutos ni moises, na lingkod ng panginoon, at ng kapisanan ng israel, mula sa juda, at mula sa jerusalem, na ukol sa tabernakulo ng patotoo?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,742,807,092 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam