Şunu aradınız:: tisch (Almanca - Tagalogca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Tagalogca

Bilgi

Almanca

tisch

Tagalogca

hapag

Son Güncelleme: 2009-10-13
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

den tisch und alle seine geräte und die schaubrote;

Tagalogca

ang dulang, lahat ng mga sisidlan niyaon, at ang tinapay na handog;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

und sollst auf den tisch allezeit schaubrote legen vor mir.

Tagalogca

at ilalagay mo sa dulang ang tinapay na handog sa harap ko na palagi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

schlachtete ihr vieh und trug ihren wein auf und bereitete ihren tisch

Tagalogca

pinatay niya ang kaniyang mga hayop: hinaluan niya ang kaniyang alak; kaniya namang ginayakan ang kaniyang dulang.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

und sitzen gern obenan in den schulen und über tisch beim gastmahl;

Tagalogca

at ibig nila ang mga pangulong upuan sa mga sinagoga, at ang mga pangulong luklukan sa mga pigingan:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

den tisch mit seinen stangen und allem seinem geräte und die schaubrote;

Tagalogca

ang dulang at ang mga pingga niyan, at ang lahat ng kasangkapan niyan at ang tinapay na handog;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

ihr tisch werde vor ihnen zum strick, zur vergeltung und zu einer falle.

Tagalogca

maging lalang sa harap nila ang kanilang dulang; at maging isang silo kung sila'y nasa kapayapaan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

den tisch und sein gerät, den feinen leuchter und all sein gerät, den räucheraltar,

Tagalogca

at ang dulang at ang mga sisidlan niyaon at ang kandelerong dalisay, sangpu ng lahat na mga sisidlan; at ang dambana ng kamangyan;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

den tisch mit allem seinem geräte, den leuchter mit seinem geräte, den räucheraltar,

Tagalogca

at ang dulang, at ang lahat ng mga kasangkapan niyaon, at ang kandelero at ang mga kasangkapan niyaon, at ang dambanang suuban.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

hart unter der leiste sollen die ringe sein, daß man stangen darein tue und den tisch trage.

Tagalogca

malalapit sa gilid ang mga argolya, sa daraanan ng mga pingga, upang madala ang dulang.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

und er machte den tisch von akazienholz, zwei ellen lang, eine elle breit und anderthalb ellen hoch,

Tagalogca

at ginawa rin niya ang dulang na kahoy na akasia; na may dalawang siko ang haba niyaon, at isang siko ang luwang niyaon, at isang siko't kalahati ang taas niyaon:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

dein weib wird sein wie ein fruchtbarer weinstock drinnen in deinem hause, deine kinder wie Ölzweige um deinen tisch her.

Tagalogca

ang asawa mo'y magiging parang mabungang puno ng ubas, sa mga pinakaloob ng iyong bahay: ang mga anak mo'y parang mga puno ng olibo, sa palibot ng iyong dulang.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

david verbarg sich im felde. und da der neumond kam, setzte sich der könig zu tisch, zu essen.

Tagalogca

sa gayo'y nagkubli si david sa parang: at nang dumating ang bagong buwan, ang hari ay umupong kumain.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

es bat ihn aber der pharisäer einer, daß er mit ihm äße. und er ging hinein in des pharisäers haus und setzte sich zu tisch.

Tagalogca

at ipinamanhik sa kaniya ng isa sa mga fariseo na kumaing kasalo niya. at siya'y pumasok sa bahay ng fariseo at naupo sa dulang.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

aber ihr, die ihr den herrn verlasset und meines heiligen berges vergesset und richtet dem gad einen tisch und schenkt vom trankopfer voll ein der meni,

Tagalogca

nguni't kayo, na nangagpapabaya sa panginoon, na nagsisilimot ng aking banal na bundok, na nangaghahanda ng dulang para sa kapalaran, at pinupuno ang saro ng alak na haluan para sa kaukulan;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

den tisch aber setze außen vor den vorhang und den leuchter dem tisch gegenüber, mittagswärts in der wohnung, daß der tisch stehe gegen mitternacht.

Tagalogca

at iyong ilalagay ang dulang sa labas ng lambong, at ang kandelero ay sa tapat ng dulang sa tagiliran ng tabernakulo na dakong timugan: at ang dulang ay ilalagay mo sa dakong hilagaan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

der könig war betrübt; doch um des eides willen und derer, die am tisch saßen, wollte er sie nicht lassen eine fehlbitte tun.

Tagalogca

at namanglaw na lubha ang hari; datapuwa't dahil sa kaniyang sumpa, at sa nangakaupo sa dulang, ay hindi niya itinanggi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

und die speise für seinen tisch und seiner knechte wohnung und seiner diener amt und ihre kleider und seine schenken und seine brandopfer, die er im hause des herrn opferte, konnte sie sich nicht mehr enthalten

Tagalogca

at ang pagkain sa kaniyang dulang, at ang pagkaayos ng kaniyang mga alila, at ang tayo ng kaniyang mga tagapangasiwa, at ang kanilang mga pananamit, at ang kaniyang mga tagahawak ng saro, at ang kaniyang sampahan na kaniyang sinasampahan sa bahay ng panginoon; ay nawalan siya ng diwa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

5:7 und die amtleute versorgten den könig salomo und alles, was zum tisch des königs gehörte, ein jeglicher in seinem monat, und ließen nichts fehlen.

Tagalogca

at ipinag-imbak ng mga katiwalang yaon ng pagkain ang haring salomon, at ang lahat na naparoon sa dulang ng haring salomon, bawa't isa'y sa kaniyang buwan: walang nagkulang na anoman.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

auch machte salomo alles gerät, das zum hause des herrn gehörte: einen goldenen altar, einen goldenen tisch, darauf die schaubrote liegen;

Tagalogca

at ginawa ni salomon ang lahat na kasangkapan na nasa bahay ng panginoon: ang ginintong dambana, at ang dulang na gininto na kinaroroonan ng tinapay na handog;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,777,611,320 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam