İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
o die ihr ungläubig seid, entschuldigt euch heute nicht. euch wird nur das vergolten, was ihr zu tun pflegtet.
โอ้บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาเอ๋ย วันนี้พวกเจ้าอย่าได้แก้ตัวเลย แต่ว่าพวกเจ้าจะถูกตอบแทนตามที่พวกเจ้าได้กระทำไว้
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
o ihr, die ihr ungläubig seid, entschuldigt euch heute nicht. euch wird nur das vergolten, was ihr zu tun pflegtet.
โอ้บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาเอ๋ย วันนี้พวกเจ้าอย่าได้แก้ตัวเลย แต่ว่าพวกเจ้าจะถูกตอบแทนตามที่พวกเจ้าได้กระทำไว้
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ihr, die kufr betrieben habt! entschuldigt euch heute nicht! euch wird doch nur vergolten, was ihr zu tun pflegtet.
โอ้บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาเอ๋ย วันนี้พวกเจ้าอย่าได้แก้ตัวเลย แต่ว่าพวกเจ้าจะถูกตอบแทนตามที่พวกเจ้าได้กระทำไว้
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
entschuldigt euch nicht, ihr habt bereits kufr nach eurem iman betrieben! würden wir einer gruppe von euch vergeben, so würden wir eine andere gruppe peinigen, weil sie doch schwer verfehlende zu sein pflegten.
“พวกท่านอย่าแก้ตัวเลย แท้จริงพวกท่านได้ปฏิเสธศรัทธา แล้ว หลังจากการมีศรัทธาของพวกท่าน หากเราจะอภัยโทษให้แก่กลุ่มหนึ่งในหมู่พวกเจ้า เราก็จะลงโทษอีกกลุ่มหนึ่ง เพราะว่าพวกเขาเป็นผู้กระทำความผิด”
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
entschuldigt euch nicht! ihr seid ungläubig geworden, nachdem ihr geglaubt hattet. wenn wir auch einer gruppe von euch verzeihen, so peinigen wir eine andere gruppe dafür, daß sie Übeltäter waren.
“พวกท่านอย่าแก้ตัวเลย แท้จริงพวกท่านได้ปฏิเสธศรัทธา แล้ว หลังจากการมีศรัทธาของพวกท่าน หากเราจะอภัยโทษให้แก่กลุ่มหนึ่งในหมู่พวกเจ้า เราก็จะลงโทษอีกกลุ่มหนึ่ง เพราะว่าพวกเขาเป็นผู้กระทำความผิด”
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
entschuldigt euch nicht! ihr seid ja ungläubig geworden, nachdem ihr den glauben (angenommen) hattet. wenn wir (auch) einem teil von euch verzeihen, so strafen wir einen (anderen) teil (dafür), daß sie Übeltäter waren.
“พวกท่านอย่าแก้ตัวเลย แท้จริงพวกท่านได้ปฏิเสธศรัทธา แล้ว หลังจากการมีศรัทธาของพวกท่าน หากเราจะอภัยโทษให้แก่กลุ่มหนึ่งในหมู่พวกเจ้า เราก็จะลงโทษอีกกลุ่มหนึ่ง เพราะว่าพวกเขาเป็นผู้กระทำความผิด”
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: