Şunu aradınız:: eifrigsten (Almanca - Türkçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Turkish

Bilgi

German

eifrigsten

Turkish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Türkçe

Bilgi

Almanca

sie schwören bei gott ihren eifrigsten eid, gott werde die nicht auferwecken, die sterben.

Türkçe

"allah ölmüş olanı diriltmez diye tüm güçleriyle allah'a yemin ederler.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

und sie haben bei gott ihren eifrigsten eid geschworen, sie würden, wenn du es ihnen befiehlst, hinausziehen.

Türkçe

(münafıklar), sen hakikaten kendilerine emrettiğin takdirde mutlaka (savaşa) çıkacaklarına dair, en ağır yeminleri ile allah'a yemin ettiler.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und sie haben bei gott ihren eifrigsten eid geschworen, sie würden, wenn ein zeichen zu ihnen käme, sicher daran glauben.

Türkçe

eğer kendilerine bir mu'cize gelirse ona mutlaka inanacaklarına olanca güçleriyle allah'a yemin ettiler.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und sie haben bei gott ihren eifrigsten eid geschworen, sie würden, wenn ein warner zu ihnen käme, treuer der rechtleitung folgen als irgendeine von den gemeinschaften.

Türkçe

andolsun eğer kendilerine bir uyarıcı (peygamber) gelirse, her milletten daha çok doğru yolda olacaklar diye, yeminlerinin bütün gücüyle allah'a yemin ettiler.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und sie haben bei gott ihren eifrigsten eid geschworen, sie würden, wenn ein zeichen zu ihnen käme, sicher daran glauben. sprich: die zeichen stehen bei gott allein.

Türkçe

kendilerine bambaşka bir mûcize geldiği takdirde mutlaka ona inanacaklarına dair vargüçleriyle allah'a yemin ettiler.de ki: “mûcizeler ancak allah’ın yanındadır.”

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und diejenigen, die glauben, werden sagen: «sind das die, die bei gott ihren eifrigsten eid geschworen haben, sie seien auf eurer seite?»

Türkçe

(o zaman) iman edenler: "bunlar mıdır sizinle beraber olduklarına bütün güçleriyle yemin edenler?" diyeceklerdir.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

und sie haben bei gott ihren eifrigsten eid geschworen, sie würden, wenn du es ihnen befiehlst, hinausziehen. sprich: schwört nicht, (leistet lieber) einen geziemenden gehorsam. gott hat kenntnis von dem, was ihr tut.

Türkçe

emredersen onlara, savaşa çıkacaklarına dair olanca kuvvetleriyle yemin ederler elbette allah'a de ki: yemin etmeyin, bu, zaten adet olan, gerekli bulunan bir itaatten ibaret; şüphe yok ki allah, ne yaparsanız hepsinden haberdardır.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,787,404,059 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam