İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
könntest du bitte das licht anmachen?
Чи не могли би ви, будь ласка, увімкнути світло?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
du bist hübsch.
Ти гарна.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
du bist mein vater.
Ти - мій батько.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
du bist alt genug, um das zu wissen.
Ти достатньо старий, щоб це знати.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
du bist ein wolf im schafspelz.
Ти вовк в овечій шкурі.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dieweil ich bin in der welt, bin ich das licht der welt.
Доки я в сьвітї, я сьвітло сьвітові.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
du bist zu jung, um verliebt zu sein.
Ти занадто молода, щоб закохуватися.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
du bist krank, du musst dich ausruhen.
Ти хворий. Тобі потрібно відпочити.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wolfram lampe oder auch das licht einer stunde vor abend- bzw. nach morgendämmerung
Лампа розжарювання або світло за 1 годину після світанку або до сутінок.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und das licht scheint in der finsternis, und die finsternis hat's nicht begriffen.
І сьвітло у темряві сьвітить, і темрява Його не обняла.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
denn ich sehe, du bist voll bitterer galle und verknüpft mit ungerechtigkeit.
Бо в жовчі гіркости і в увязї неправди виджу тебе.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ihr seid das licht der welt. es kann die stadt, die auf einem berge liegt, nicht verborgen sein.
Ви сьвітло сьвіту. Не може город сховати ся, стоячи на горі;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
er aber sprach zu ihm: mein sohn, du bist allezeit bei mir, und alles, was mein ist, das ist dein.
Він же рече йому: Дитино, ти: все зо мною єси, і все, що моє, твоє;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wer aber die wahrheit tut, der kommt an das licht, daß seine werke offenbar werden; denn sie sind in gott getan.
Хто ж робить правду, йде до сьвітла, щоб виявились його вчинки бо в Бозї роблені.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die aber mit mir waren, sahen das licht und erschraken; die stimme aber des, der mit mir redete, hörten sie nicht.
Ті ж, що були зо мною, видїли сьвітло і полякались; голосу ж не чули, що глаголав мені.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da antwortete simon petrus und sprach: du bist christus, des lebendigen gottes sohn!
Озвавшись Симон Петр, каже: Ти єси Христос, Син Бога живого.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da sprachen die juden zu ihm: du bist noch nicht fünfzig jahre alt und hast abraham gesehen?
Казали тодї Жиди до Него: Не маєш пятидесяти років ще, і Авраама видїв єси?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da schalten sie ihn und sprachen: du bist sein jünger; wir aber sind mose's jünger.
Налаяли його тодї, і казали: Ти ученик Його, ми ж Мойсейові ученики.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die aber im schiff waren, kamen und fielen vor ihm nieder und sprachen: du bist wahrlich gottes sohn!
А ті, що були в човнї, приступивши, поклонились Йому, кажучи: Істино Божий Син єси.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
herr, du bist würdig, zu nehmen preis und ehre und kraft; denn du hast alle dinge geschaffen, und durch deinen willen haben sie das wesen und sind geschaffen.
Достоєн єси. Господи, приняти славу і честь і силу; Ти бо створив єси усе, і волею Твоєю (усе) єсть, і створено.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: