Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
doch damit nicht genug. auch die schäden, die vor allem der borkenkäfer am liegenden holz anzurichten pflegt, müssen berücksichtigung finden.
Γνωρίζουμε ότι όσο πιο μικρός είναι κάποιος, τόσο μεγαλύτεροι είναι οι άλλοι.
darüber hinaus wurden aufgrund der trockenheit größere waldbestände als gewöhnlich vom borkenkäfer befallen, so dass vorübergehend mehr kapazitäten für die lagerung des geschlagenen holzes benötigt werden.
Επιπλέον, εξαιτίας της ξηρασίας, οι σκολυτίδες προσέβαλαν περισσότερες του συνήθους δασοσυστάδες και, συνεπώς, χρειάζεται προσωρινά μεγαλύτερη αποθηκευτική ικανότητα για τα κομμένα δέντρα.
es muß zum beispiel auch darauf hingewiesen werden, daß etwa der borkenkäfer im schadholz den besten nährboden für seine ausbreitung und für seine larven vorfindet und damit dann spätfolgen eintreten, die wir heute noch nicht abschätzen können.
Πρέπει να επισημάνουμε επίσης ότι π.χ. το έντομο ξυλοφάγος βρίσκει στην κατεστραμμένη ξυλεία τις καλύτερες διατροφικές προϋποθέσεις για τις προνύμφες του και για τη διάδοσή του και ότι με αυτόν τον τρόπο θα παρουσιαστούν αργότερα συνέπειες των οποίων τη βαρύτητα δεν μπορούμε ακόμη να εκτιμήσουμε.
forscher in schottland haben zum beispiel ulmen gentechnisch so verändert, dass sie gegen die erreger der vom ulmensplintkäfer, einem borkenkäfer, übertragenen holländischen ulmen krankheit resistent sind, die seit 1970 in großbritannien über 20 millionen bäume und in ganz europa millionen mehr befallen hat.
Ερευνητές στη Σκοτία, για παράδειγμα, προέβησαν σε γενετική τροποποίηση της φτελιάς ώστε να γίνει πιο ανθεκτική σε παρασιτικό μύκητα ο οποίος μεταφέρεται μέσω σκολύτη και προσέβαλε περισσότερα από 20 εκατομμύρια δέντρα στο Ηνωμένο Βασίλειο από τη δεκαετία του 1970 και πολλά ακόμη εκατομμύρια σε ολόκληρη την Ευρώπη.