İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
im übrigen gilt die richtlinie nicht für arbeitnehmer, die von betriebsschließungen aufgrund eines gerichtsbeschlusses betroffen sind.
Επί του θέματος αυτού υπάρχουν τρία μέσα κοινοτικής φύσης:
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
im übrigen gilt die richtlinie nicht für arbeitnehmer, die von betriebsschließungen betroffen sind, die aufgrund eines gerichtsbeschlusses erfolgen.
Το άρθρο 8 Α δεύτερο εδάφιο, της Συνθήκης ΕΟΚ, περιγράφει την ευρωπαϊκή εσωτερική αγορά ως «χώρο χωρίς εσωτερικά σύνορα μέσα στον οποίο εξασφαλίζεται η ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων, των προσώπων, των υπηρεσιών και των κεφαλαίων σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας συνθήκης».
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dies geschah trotz eines gerichtsbeschlusses des scarborough county court, das das gesamte sorgerecht der mutter von james, einer britischen staatsangehörigen, zuerkannte.
(Το Σώμα αποφασίζει την αναβολή της ψηφοφορίας)
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wegen der langen laufzeit des verfahrens wird unterstellt, daß eine beanstandete mißbräuchliche klausel bis zum zeitpunkt des gerichtsbeschlusses weitergilt, was manchmal mehrere jahre nach einreichen der klage in anspruch nimmt.
Η μεγάλη διάρκεια της διαδικασίας προϋποθέτει ότι η καταχρηστική ρήτρα που έχει κατηγορηθεί, συνεχίζει να ισχύει έως τη στιγμή της απόφασης, πράγμα που μπορεί να σημαίνει μερικά χρόνια μετά από την έναρξη της δίκης.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sind die personenbezogenen daten in einem gerichtsbeschluss oder einem gerichtsdokument enthalten, das mit dem erlass eines gerichtsbeschlusses in verbindung steht, so erfolgt die berichtigung, löschung oder sperrung im einklang mit der nationalen prozessordnung.
Εάν τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα περιέχονται σε δικαστική απόφαση ή ποινικό μητρώο σχετικό με την έκδοση δικαστικής απόφασης, η διόρθωση, η διαγραφή ή το κλείδωμα πρέπει να εκτελούνται σύμφωνα με τους εθνικούς δικονομικούς κανόνες.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bei mutterschaft müssen aufnahme in die versicherung und aktive mitgliedschaft vorliegen und 180 beitragstage in den fünf jahren unmittelbar vor dem zeitpunkt der entbindung, dem zeitpunkt des verwaltungs oder gerichtsentscheids über pflegekindschaft bzw. des gerichtsbeschlusses, durch den die adoption begründet wird, nachgewiesen werden.
Εάν επιθυμείτε να εξακολουθήσετε να λαμβάνετε παροχή ανεργίας μετά τη λήξη της περιόδου παροχής, πρέπει να έχετε συμπληρώσει ξανά τον απαιτούμενο αριθμό ημερών εργασίας.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
schaffung eines it-netzes für staatsanwälte auf allen ebenen, gewährleistung der durchsetzung von gerichtsbeschlüssen und weitere stärkung der kapazitäten zur einleitung von verfahren wegen kriegsverbrechen vor den nationalen gerichten im vollen einklang mit den internationalen verpflichtungen gegenüber dem istghj.
Συγκρότηση ηλεκτρονικού δικτύου για τους εισαγγελείς όλων των βαθμίδων, διασφάλιση της εκτέλεσης των δικαστικών αποφάσεων και περαιτέρω ενίσχυση της ικανότητας εκδίκασης εγκλημάτων πολέμου στην ημεδαπή σε πλήρη συμμόρφωση με τις διεθνείς υποχρεώσεις έναντι του ΔΠΔΓ.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: