Şunu aradınız:: soll ist (Almanca - Yunanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Greek

Bilgi

German

soll ist

Greek

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Yunanca

Bilgi

Almanca

daß sie gestärkt werden soll, ist auch richtig.

Yunanca

Ήθελα απλώς να προσθέσω αυτό.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

anpassung des einführungsprozesses an die soll / ist - abweichungen

Yunanca

Τεχνική και οργανωτική υλοποίηση

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wie diese lücke aufgefüllt werden soll, ist ungewiß.

Yunanca

Είναι ένα καθεστώς τρελό και πρέπη να ανατραπεί.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wenn eine fortsetzung der verhandlungen zum erfolg führen soll, ist

Yunanca

Το ποσοστό της Κοινότητας στη

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die formulierung „sollen" ist,

Yunanca

Περιεχόμενα

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

ihre präventionsarbeit, die derartige vorkommnisse verhindern soll, ist besonders bemerkenswert.

Yunanca

Πρέπει, επίσης, να τονιστεί το προληπτικό τους έργο για την αποτροπή των εν λόγω συμπεριφορών.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wenn paliperidon in dieser patientengruppe eingesetzt werden soll, ist vorsicht geboten.

Yunanca

Συνιστάται προσοχή εάν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί παλιπεριδόνη σε τέτοιους ασθενείς.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Almanca

der zeitraum, für den die strategie angewandt werden soll, ist nicht festgelegt.

Yunanca

Ο εισηγητής επισημαίνει ότι δεν διαγράφεται συγκεκριμένος χρονικός ορίζοντας για την εφαρμογής της στρατηγικής αυτής.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

einer der ersten sektoren, in dem dies geprüft werden soll, ist der milchsektor.

Yunanca

Ένας από τους πρώτους κλάδους που πρόκειται να εξεταστούν θα είναι ο γαλακτοκομικός.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da der vorschlag eine verordnung ändern soll, ist das gewählte instrument ebenfalls eine verordnung.

Yunanca

Επειδή η πρόταση τροποποιεί κανονισμό, το μέσο πρέπει επίσης να είναι κανονισμός.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

4.10 die frage, welches konzept in zukunft angewandt werden soll, ist gerechtfertigt.

Yunanca

4.10 Ευλόγως μπορεί να αναρωτηθεί κανείς ποια προσέγγιση θα αναληφθεί στο μέλλον.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wenn es nicht durch medizinisches personal verabreicht werden soll, ist vorher ein entsprechendes training erforderlich.

Yunanca

Σε περίπτωση χορήγησης από μη επαγγελματία του τομέα της υγείας, απαιτείται η κατάλληλη εκπαίδευση.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Almanca

falls ausnahmsweise in einer region mehr als ein entwicklungsplan durchgeführt werden soll, ist folgendes anzugeben:

Yunanca

Εάν στην περιοχή πρόκειται να εφαρμοστούν, κατ’ εξαίρεση, περισσότερα του ενός σχέδια αγροτικής ανάπτυξης, αναφέρονται:

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

das informationssystem, das das europass-rahmenkonzept flankieren soll, ist nach maßgabe des anhangs vii zu gestalten.

Yunanca

Το σύστημα ενημέρωσης για την υποστήριξη του πλαισίου europass καθορίζεται στο παράρτημα viΙ.

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

„für ein arbeiten, das in sich selbst anreize bergen soll, ist entscheidungsfreiheit wahrscheinlich grundlegend. "

Yunanca

(6) Συμβολή σε τρεις μελέτες περιπτώσεων στο γαλλικό μέρος του σχεδίου.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

wenn diese herausforderungen bewältigt werden sollen, ist folgendes erforderlich:

Yunanca

Για την αντιμετώπιση των εν λόγω προκλήσεων απαιτείται:

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

dass gemeinschaftsmaßnahmen der vielfalt rechnung tragen sollen, ist ein allgemeines anliegen der verträge.

Yunanca

Η συνεκτίμηση της πολυμορφίας από τις κοινοτικές ενέργειες επιβάλλεται γενικά από τις συνθήκες.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da, wo tatsächlich minderwertige, gesundheitsgefährdende produkte in den handel gelangen sollen, ist natür

Yunanca

Αφετέρου δεν περιελήφθη εκ τεχνικού σφάλματος ένα σημείο που αφορά την εκπαίδευση, από το Ευρωπαϊκό Λαϊκό Κόμ­

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ein weiterer punkt, den wir sicherlich beachten sollen, ist die frage der stabilen währungen.

Yunanca

Αυτό που παρουσιάζει πρόβλημα, είναι η μετα­φορά των δημοκρατικών μας προτύπων στις χώρες αυτές.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da diese vorschriften für das gesamte ten-streckennetz gelten sollen, ist ihre völlige kohärenz unabdingbar.

Yunanca

Όλοι αυτοί οι κανόνες έχουν μελετηθεί έτσι ώστε να εφαρμόζονται σε ολόκληρο το ΔΕΔ, οπότε η πλήρης συνεκτικότητά τους αποτελεί σημαντικό στοιχείο.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,742,904,578 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam