İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
daß sie gestärkt werden soll, ist auch richtig.
Ήθελα απλώς να προσθέσω αυτό.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
anpassung des einführungsprozesses an die soll / ist - abweichungen
Τεχνική και οργανωτική υλοποίηση
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wie diese lücke aufgefüllt werden soll, ist ungewiß.
Είναι ένα καθεστώς τρελό και πρέπη να ανατραπεί.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wenn eine fortsetzung der verhandlungen zum erfolg führen soll, ist
Το ποσοστό της Κοινότητας στη
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die formulierung „sollen" ist,
Περιεχόμενα
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ihre präventionsarbeit, die derartige vorkommnisse verhindern soll, ist besonders bemerkenswert.
Πρέπει, επίσης, να τονιστεί το προληπτικό τους έργο για την αποτροπή των εν λόγω συμπεριφορών.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wenn paliperidon in dieser patientengruppe eingesetzt werden soll, ist vorsicht geboten.
Συνιστάται προσοχή εάν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί παλιπεριδόνη σε τέτοιους ασθενείς.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
der zeitraum, für den die strategie angewandt werden soll, ist nicht festgelegt.
Ο εισηγητής επισημαίνει ότι δεν διαγράφεται συγκεκριμένος χρονικός ορίζοντας για την εφαρμογής της στρατηγικής αυτής.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
einer der ersten sektoren, in dem dies geprüft werden soll, ist der milchsektor.
Ένας από τους πρώτους κλάδους που πρόκειται να εξεταστούν θα είναι ο γαλακτοκομικός.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da der vorschlag eine verordnung ändern soll, ist das gewählte instrument ebenfalls eine verordnung.
Επειδή η πρόταση τροποποιεί κανονισμό, το μέσο πρέπει επίσης να είναι κανονισμός.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
4.10 die frage, welches konzept in zukunft angewandt werden soll, ist gerechtfertigt.
4.10 Ευλόγως μπορεί να αναρωτηθεί κανείς ποια προσέγγιση θα αναληφθεί στο μέλλον.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wenn es nicht durch medizinisches personal verabreicht werden soll, ist vorher ein entsprechendes training erforderlich.
Σε περίπτωση χορήγησης από μη επαγγελματία του τομέα της υγείας, απαιτείται η κατάλληλη εκπαίδευση.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
falls ausnahmsweise in einer region mehr als ein entwicklungsplan durchgeführt werden soll, ist folgendes anzugeben:
Εάν στην περιοχή πρόκειται να εφαρμοστούν, κατ’ εξαίρεση, περισσότερα του ενός σχέδια αγροτικής ανάπτυξης, αναφέρονται:
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das informationssystem, das das europass-rahmenkonzept flankieren soll, ist nach maßgabe des anhangs vii zu gestalten.
Το σύστημα ενημέρωσης για την υποστήριξη του πλαισίου europass καθορίζεται στο παράρτημα viΙ.
Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
„für ein arbeiten, das in sich selbst anreize bergen soll, ist entscheidungsfreiheit wahrscheinlich grundlegend. "
(6) Συμβολή σε τρεις μελέτες περιπτώσεων στο γαλλικό μέρος του σχεδίου.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
wenn diese herausforderungen bewältigt werden sollen, ist folgendes erforderlich:
Για την αντιμετώπιση των εν λόγω προκλήσεων απαιτείται:
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dass gemeinschaftsmaßnahmen der vielfalt rechnung tragen sollen, ist ein allgemeines anliegen der verträge.
Η συνεκτίμηση της πολυμορφίας από τις κοινοτικές ενέργειες επιβάλλεται γενικά από τις συνθήκες.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da, wo tatsächlich minderwertige, gesundheitsgefährdende produkte in den handel gelangen sollen, ist natür
Αφετέρου δεν περιελήφθη εκ τεχνικού σφάλματος ένα σημείο που αφορά την εκπαίδευση, από το Ευρωπαϊκό Λαϊκό Κόμ
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ein weiterer punkt, den wir sicherlich beachten sollen, ist die frage der stabilen währungen.
Αυτό που παρουσιάζει πρόβλημα, είναι η μεταφορά των δημοκρατικών μας προτύπων στις χώρες αυτές.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da diese vorschriften für das gesamte ten-streckennetz gelten sollen, ist ihre völlige kohärenz unabdingbar.
Όλοι αυτοί οι κανόνες έχουν μελετηθεί έτσι ώστε να εφαρμόζονται σε ολόκληρο το ΔΕΔ, οπότε η πλήρης συνεκτικότητά τους αποτελεί σημαντικό στοιχείο.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.