Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
in andalusien und extremadura in südspanien ist kürzlich eine zirkulation des blauzungenkrankheitsvirus festgestellt worden.
Ανιχνεύθηκε πρόσφατα η κυκλοφορία του ιού του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου στην Ανδαλουσία και στην Εστρεμαδούρα στη Νότια Ισπανία.
nach lokaler anwendung von tacrolimussalbe ist tacrolimus selektiv in der haut verfügbar bei minimaler diffusion in die systemische zirkulation.
Μετά την τοπική εφαρμογή της αλοιφής τακρόλιμους, η τακρόλιμους διανέμεται επιλεκτικά στο δέρμα και η διάχυση στη γενική κυκλοφορία είναι αμελητέα.
reise in ein gebiet, in dem polio endemisch ist oder verdacht auf zirkulation des poliovirus besteht oder dieser bestätigt wurde
ιστορικό ταξιδιού σε περιοχή όπου ενδημεί η πολιομυελίτιδα ή σε περιοχή όπου υπάρχουν υπόνοιες ή επιβεβαίωση κυκλοφορίας του ιού της πολιομυελίτιδας.
das liegt daran, dass nahezu der gesamte gefilterte wirkstoff rasch endozytosiert und letztendlich in die systemische zirkulation zurücktransportiert wird.
Αυτό συμβαίνει επειδή όλη η διηθούμενη δραστική ουσία υποβάλλεται ταχέως σε ενδοκυττάρωση και τελικά μεταφέρεται πίσω στη συστηματική κυκλοφορία.
die förderung der transnationalen zirkulation kultureller und kreativer werke und akteure sowie der erschließung neuer publikumsschichten in europa und darüber hinaus;
να προωθηθεί η διακρατική κυκλοφορία των έργων και των φορέων του πολιτιστικού και του δημιουργικού τομέα και να γίνει στροφή προς νέα ακροατήρια εντός και εκτός Ευρώπης
das bedeutet, daß die produktion und der vertrieb europäischer produktionen durch die zukünftige möglichkeit der freien zirkulation audiovisueller programme verstärkt werden müssen.
Η πρώτη θα ήταν να επιδείξουμε υπερβολική εμπιστοσύνη.
15 04 02 - unterprogramm kultur — unterstützung grenzübergreifender maßnahmen und förderung der länderübergreifenden zirkulation und mobilität
15 04 02 — Υποπρόγραμμα «Πολιτισμός» — Στήριξη διασυνοριακών ενεργειών και προώθηση της διακρατικής κυκλοφορίας και κινητικότητας
die rettung des sektors liegt nicht in einer liberalisierung, dem allheilmittel, in einer gleichzeitig geographischen und staatenübergreifenden konzentrationj unter ausnutzung der freien zirkulation des kapitals.
Η έκθεση του κ. peltteri έχει την αρετή να μην αποφεύγει το πιο παγιδευτικό ερώτημα: με αυτή τη συμφωνία και τα πρωτόκολα που θα επακολουθήσουν δεν υιοθετούνται ίσως πολύ στενοί περιορισμοί στην ιατρική έρευνα, εάν σκεφτούμε τη θετική σκοπιμότητα αυτού του είδους της έρευνας για τον άνθρωπο; Η απάντηση είναι όχι!
(b) förderung der transnationalen zirkulation kultureller und kreativer werke und akteure sowie der erschließung neuer publikumsschichten in europa und darüber hinaus;
β) προώθηση της διακρατικής κυκλοφορίας των έργων και των φορέων του πολιτιστικού και του δημιουργικού τομέα, και στροφή προς ένα νέο κοινό εντός και εκτός Ευρώπης
könnte eine vereinbarung (memorandum of understanding), die eine reibungslose zirkulation von daten zwischen kreditauskunfteien sicherstellt, eine praktikable lösung darstellen?
Θα αποτελούσε βιώσιμη λύση ένα μνημόνιο συναντίληψης για τη διασφάλιση της ομαλής κυκλοφορίας των δεδομένων μεταξύ γραφείων οικονομικών και εμπορικών πληροφοριών;
eine schnelle, biphasige elimination aus der systemischen zirkulation mit halbwertszeiten von t½α 0,24 und t½β 1,87 stunden, gefolgt von einer langandauernden eliminationsphase mit einer terminalen eliminationshalbwertszeit von t½γ 146 stunden.
Το ενδοφλεβίως χορηγούμενο zoledronic acid αποβάλλεται με μία τριφασική διαδικασία: ταχεία διφασική απομάκρυνση από την συστηματική κυκλοφορία, με χρόνους ημίσειας ζωής t1/ 2α 0, 24 και t1/ 2β 1, 87 ώρες, ακολουθούμενη από μια μακρά φάση απομάκρυνσης με χρόνο ημίσειας ζωής τελικής απέκκρισης t1/ 2γ 146 ωρών.
förderung der transnationalen zirkulation kultureller und kreativer werke und akteure sowie der erschließung neuer publikumsschichten in europa und darüber hinaus (artikel 5 buchstabe b):
Όσον αφορά την προώθηση της διακρατικής κυκλοφορίας των έργων και των φορέων του πολιτιστικού και του δημιουργικού τομέα, καθώς και την κάλυψη νέων ακροατηρίων εντός και εκτός Ευρώπης [άρθρο 5 στοιχείο β)]: