Şunu aradınız:: biodiversitätsverlust (Almanca - Çekçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Czech

Bilgi

German

biodiversitätsverlust

Czech

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Çekçe

Bilgi

Almanca

den biodiversitätsverlust ý (terrestrisch)

Çekçe

přírodní zdroje a odpady

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der biodiversitätsverlust schwächt das natürliche kapital und die Ökosystemdienstleistungen

Çekçe

Úbytek biologické rozmanitosti znehodnocuje přírodní kapitál a ekosystémové služby

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

europas ziel: den biodiversitätsverlust stoppen und die Ökosystemdienstleistungen aufrechterhalten

Çekçe

cílem evropy je zastavit úbytek biologické rozmanitosti a zachovat ekosystémové služby

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

dies gilt auch für entwicklungsländer, die vom biodiversitätsverlust unmittelbar betroffen sind.

Çekçe

zvýšené povědomí má proto zásadní význam pro rozvojové země, které jsou následky ubývání biologické rozmanitosti přímo postiženy.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

50 flächenumwandlungen treibenden biodiversitätsverlust und die verschlechterung der bodenfunktionen voran ..................................

Çekçe

50 změny ve využívání krajiny způsobují ztrátu biologické rozmanitosti a degradaci půdních funkcí ...............................53lesyjsouintenzivněvyužívány:podílstarýchporostů jekritickynízký ..........................................................................

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die eu hat sich dazu verpflichtet, dem biodiversitätsverlust bis 2010 einhalt zu gebieten.

Çekçe

eu se zavázala zastavit úbytek biologické rozmanitosti do roku 2010.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

bekämpfung invasiver arten, eine zunehmende ursache für den biodiversitätsverlust in der eu;

Çekçe

kontrola invazivních druhů, jež hrají stále větší roli mezi příčinami úbytku biologické rozmanitosti v eu;

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

dabei stellt der ewsa nicht in frage, dass der biodiversitätsverlust nicht wahrgenommen wird.

Çekçe

ehsv přitom nezpochybňuje skutečnost, že by se ztrátě biologické rozmanitosti nevěnovala pozornost.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

dies zu erreichen, sollte bestandteil einer möglichen kampagne der eu zum thema biodiversitätsverlust sein.

Çekçe

dosažení tohoto cíle by mělo být součástí možné kampaně eu k tématu biodiverzity.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die luftverschmutzung schädigt auch die umwelt und ist ein faktor von versauerung, biodiversitätsverlust, ozonabbau und klimawandel.

Çekçe

znečišťování ovzduší má také vliv na životní prostředí, neboť vede k acidifikaci, úbytku biologické rozmanitosti, poškozování ozónové vrstvy a změně klimatu.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

47 europas ziel: den biodiversitätsverlust stoppen und die Ökosystemdienstleistungen aufrechterhalten ..........................................49die artenvielfalt ist weiterhin im rückgang ............................................

Çekçe

47 cílem evropy je zastavit úbytek biologické rozmanitosti a zachovat ekosystémové služby............................................... 49 biologická rozmanitost je stále na ústupu ...............................

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die daraus gezogenen lehren sind von unschätzbarem wert, um zu gewährleisten, dass der weitere kampf gegen den biodiversitätsverlust erfolgreich ist.

Çekçe

získané zkušenosti budou neocenitelné při dalších snahách o úspěšné zastavení úbytku biologické rozmanitosti.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

1.1 der ewsa bedauert zutiefst, dass das ziel "stopp biodiversitätsverlust bis 2010" nicht erreicht werden wird.

Çekçe

1.1 ehsv hluboce lituje, že cíl „zastavení ztráty biologické rozmanitosti do roku 2010“ nebude splněn.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

als ein grund, weshalb europa den biodiversitätsverlust bis 2010 nicht aufhalten konnte, wurde das fehlen von informationen zum stand der biologischen vielfalt in europa genannt.

Çekçe

jako jeden z důvodů pro neúspěch evropy v úsilí o zastavení úbytku biologické rozmanitosti do roku 2010 byly uváděny chybějící informace o stavu biologické rozmanitosti v evropě.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

außerdem sollte das vertrauen unserer partner gestärkt werden, indem wir zeigen, dass wir den kampf gegen den biodiversitätsverlust weltweit ernst nehmen.“

Çekçe

zároveň by nám měly získat důvěru našich partnerů a ukázat, že celosvětový boj proti ztrátě biologické rozmanitosti myslíme vážně.“

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der rat ersuchte die kommission, eine vollständige strategie auf basis einer begrenzten menge von verifizierbaren teilzielen für die verschiedenen Ökosysteme zu erstellen, die ursachen für den biodiversitätsverlust zu untersuchen und maßnahmen zu seiner eindämmung zu erarbeiten.

Çekçe

rada vyzvala komisi, aby vypracovala komplexní strategii zaměřenou na omezený soubor měřitelných dílčích cílů pro různé ekosystémy, na příčiny ztrát biologické rozmanitosti a odpovídající opatření.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

das heißt, dass die struktur, funktionen und abläufe der meeresökosysteme in ihrer gänze berücksichtigt, meerestiere und -lebensräume geschützt und der vom menschen verursachte biodiversitätsverlust aufgehalten werden müssen.

Çekçe

to znamená, že je třeba plně zohlednit strukturu, funkce a procesy mořských ekosystémů, chránit mořské druhy a stanoviště a zabránit úbytku biologické rozmanitosti způsobenému lidskou činností.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wenn politik wirklich gewillt ist, den biodiversitätsverlust zu stoppen, dann muss sie ein interesse daran haben, dass entsprechende gesellschaftliche nachfrage nach einer entsprechenden politik vorhanden ist; man kann auch von politischem druck sprechen.

Çekçe

pokud je politika skutečně odhodlaná zastavit úbytek biodiverzity, potom musí mít zájem o to, aby existovala společenská poptávka po příslušné politice; je možné hovořit i o politickém tlaku.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ein problem besteht sicher darin, dass es sich beim biodiversitätsverlust um einen sehr langsamen, schleichenden und somit zunächst kaum wahrnehmbaren prozess handelt (vergleiche mit dem klimawandel sind durchaus herstellbar).

Çekçe

problém spočívá zajisté v tom, že u úbytku biodiverzity se jedná o velmi pomalý, plíživý, a tedy zpočátku stěží znatelný proces (srovnání s klimatickými změnami je v každém případě možné).

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der politisch-gesellschaftliche hintergrund des biodiversitätsverlusts

Çekçe

politicko-společenské pozadí snižování biodiverzity

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,776,381,259 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam