İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
den biodiversitätsverlust ý (terrestrisch)
přírodní zdroje a odpady
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der biodiversitätsverlust schwächt das natürliche kapital und die Ökosystemdienstleistungen
Úbytek biologické rozmanitosti znehodnocuje přírodní kapitál a ekosystémové služby
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
europas ziel: den biodiversitätsverlust stoppen und die Ökosystemdienstleistungen aufrechterhalten
cílem evropy je zastavit úbytek biologické rozmanitosti a zachovat ekosystémové služby
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dies gilt auch für entwicklungsländer, die vom biodiversitätsverlust unmittelbar betroffen sind.
zvýšené povědomí má proto zásadní význam pro rozvojové země, které jsou následky ubývání biologické rozmanitosti přímo postiženy.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
50 flächenumwandlungen treibenden biodiversitätsverlust und die verschlechterung der bodenfunktionen voran ..................................
50 změny ve využívání krajiny způsobují ztrátu biologické rozmanitosti a degradaci půdních funkcí ...............................53lesyjsouintenzivněvyužívány:podílstarýchporostů jekritickynízký ..........................................................................
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die eu hat sich dazu verpflichtet, dem biodiversitätsverlust bis 2010 einhalt zu gebieten.
eu se zavázala zastavit úbytek biologické rozmanitosti do roku 2010.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bekämpfung invasiver arten, eine zunehmende ursache für den biodiversitätsverlust in der eu;
kontrola invazivních druhů, jež hrají stále větší roli mezi příčinami úbytku biologické rozmanitosti v eu;
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dabei stellt der ewsa nicht in frage, dass der biodiversitätsverlust nicht wahrgenommen wird.
ehsv přitom nezpochybňuje skutečnost, že by se ztrátě biologické rozmanitosti nevěnovala pozornost.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dies zu erreichen, sollte bestandteil einer möglichen kampagne der eu zum thema biodiversitätsverlust sein.
dosažení tohoto cíle by mělo být součástí možné kampaně eu k tématu biodiverzity.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die luftverschmutzung schädigt auch die umwelt und ist ein faktor von versauerung, biodiversitätsverlust, ozonabbau und klimawandel.
znečišťování ovzduší má také vliv na životní prostředí, neboť vede k acidifikaci, úbytku biologické rozmanitosti, poškozování ozónové vrstvy a změně klimatu.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
47 europas ziel: den biodiversitätsverlust stoppen und die Ökosystemdienstleistungen aufrechterhalten ..........................................49die artenvielfalt ist weiterhin im rückgang ............................................
47 cílem evropy je zastavit úbytek biologické rozmanitosti a zachovat ekosystémové služby............................................... 49 biologická rozmanitost je stále na ústupu ...............................
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die daraus gezogenen lehren sind von unschätzbarem wert, um zu gewährleisten, dass der weitere kampf gegen den biodiversitätsverlust erfolgreich ist.
získané zkušenosti budou neocenitelné při dalších snahách o úspěšné zastavení úbytku biologické rozmanitosti.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1.1 der ewsa bedauert zutiefst, dass das ziel "stopp biodiversitätsverlust bis 2010" nicht erreicht werden wird.
1.1 ehsv hluboce lituje, že cíl „zastavení ztráty biologické rozmanitosti do roku 2010“ nebude splněn.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
als ein grund, weshalb europa den biodiversitätsverlust bis 2010 nicht aufhalten konnte, wurde das fehlen von informationen zum stand der biologischen vielfalt in europa genannt.
jako jeden z důvodů pro neúspěch evropy v úsilí o zastavení úbytku biologické rozmanitosti do roku 2010 byly uváděny chybějící informace o stavu biologické rozmanitosti v evropě.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
außerdem sollte das vertrauen unserer partner gestärkt werden, indem wir zeigen, dass wir den kampf gegen den biodiversitätsverlust weltweit ernst nehmen.“
zároveň by nám měly získat důvěru našich partnerů a ukázat, že celosvětový boj proti ztrátě biologické rozmanitosti myslíme vážně.“
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der rat ersuchte die kommission, eine vollständige strategie auf basis einer begrenzten menge von verifizierbaren teilzielen für die verschiedenen Ökosysteme zu erstellen, die ursachen für den biodiversitätsverlust zu untersuchen und maßnahmen zu seiner eindämmung zu erarbeiten.
rada vyzvala komisi, aby vypracovala komplexní strategii zaměřenou na omezený soubor měřitelných dílčích cílů pro různé ekosystémy, na příčiny ztrát biologické rozmanitosti a odpovídající opatření.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das heißt, dass die struktur, funktionen und abläufe der meeresökosysteme in ihrer gänze berücksichtigt, meerestiere und -lebensräume geschützt und der vom menschen verursachte biodiversitätsverlust aufgehalten werden müssen.
to znamená, že je třeba plně zohlednit strukturu, funkce a procesy mořských ekosystémů, chránit mořské druhy a stanoviště a zabránit úbytku biologické rozmanitosti způsobenému lidskou činností.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wenn politik wirklich gewillt ist, den biodiversitätsverlust zu stoppen, dann muss sie ein interesse daran haben, dass entsprechende gesellschaftliche nachfrage nach einer entsprechenden politik vorhanden ist; man kann auch von politischem druck sprechen.
pokud je politika skutečně odhodlaná zastavit úbytek biodiverzity, potom musí mít zájem o to, aby existovala společenská poptávka po příslušné politice; je možné hovořit i o politickém tlaku.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ein problem besteht sicher darin, dass es sich beim biodiversitätsverlust um einen sehr langsamen, schleichenden und somit zunächst kaum wahrnehmbaren prozess handelt (vergleiche mit dem klimawandel sind durchaus herstellbar).
problém spočívá zajisté v tom, že u úbytku biodiverzity se jedná o velmi pomalý, plíživý, a tedy zpočátku stěží znatelný proces (srovnání s klimatickými změnami je v každém případě možné).
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der politisch-gesellschaftliche hintergrund des biodiversitätsverlusts
politicko-společenské pozadí snižování biodiverzity
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite: