Şunu aradınız:: luftverkehrssektor (Almanca - Çekçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Czech

Bilgi

German

luftverkehrssektor

Czech

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Çekçe

Bilgi

Almanca

sozial verantwortlicher luftverkehrssektor

Çekçe

sociálně odpovědné odvětví letectví

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

innovationen spielen im luftverkehrssektor eine zentrale rolle.

Çekçe

inovace hraje v odvětví letecké dopravy ústřední úlohu.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

kommissionsentscheidungen über die zuteilung von zertifikaten an den luftverkehrssektor.

Çekçe

rozhodnutí komise týkající se přidělování povolenek pro odvětví letectví

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(62) umsetzung ausgewählter maßnahmen und reformen im luftverkehrssektor

Çekçe

(62) poursuivre la mise en œuvre des mesures et des réformes sélectionnées dans le secteur de l'aviation

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

im luftverkehrssektor sind klarere, umfassende und harmonisierte maßnahmen erforderlich.

Çekçe

odvětví letecké dopravy potřebuje jasnější, systémová a harmonizovaná opatření.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

dass dies ein engpass für den luftverkehrssektor ist, steht außer zweifel.

Çekçe

není sporu, že se jedná o závažné problematické místo.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

das abkommen zielt auf wirtschaftliches wachstum im luftverkehrssektor auf beiden seiten ab.

Çekçe

dohoda bude zaměřena na vytvoření podmínek pro oboustranný hospodářský růst v oblasti letecké dopravy.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

auch der luftverkehrssektor sollte zur eindämmung von treibhausgasemissionen einen angemessenen beitrag leisten.

Çekçe

letectví by také mělo spravedlivě přispět k naší snaze o snížení emisí skleníkových plynů.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

schaffung eines mechanismus zur analyse der auswirkungen rechtlicher entwicklungen auf die beschäftigungsbedingungen im luftverkehrssektor.

Çekçe

zavést mechanismus k analýze dopadů vývoje právní úpravy pracovních podmínek v odvětví letecké dopravy.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

im luftverkehrssektor erließ die kommission 2004 eine wichtige entscheidung in der sache ryanair-charleroi.

Çekçe

v letecké dopravě došlo v tomto roce k významnému rozhodnutí komise ve věci ryanair-charleroi.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

im europäischen luftverkehrssektor gibt es bereits mehrere gruppen, um diskussionen mit den einschlägigen sozialpartnern zu führen.

Çekçe

v evropském letectví již existuje několik skupin vytvořených za účelem diskuse s příslušnými sociálními partnery a v zájmu efektivity je nutné je dále podporovat a zapojit do nich i zástupce letišť.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

darüber hinaus wird das abkommen das wirtschaftswachstum im luftverkehrssektor fördern und zur verwirklichung der ziele der lissabonner strategie beitragen.

Çekçe

kromě toho bude dohoda podporovat hospodářský růst v leteckém prostoru a přispěje k cílům lisabonské strategie.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

es bedarf einer klaren orientierungshilfe für den eu-luftverkehrssektor, der vor einer beträchtlichen konsolidierung steht.

Çekçe

v odvětví leteckých společností eu, které čelí značné konsolidaci, je zapotřebí jasné orientace.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(22) neben dem luftverkehrssektor hat die kommission auch im eisenbahnverkehr maßnahmen zum schutz der reisenden unternommen.

Çekçe

(22) po odvětví letectví komise podnikla kroky na ochranu práv cestujících na železnici.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

außerdem muss eine vereinbarung getroffen werden, damit stets aktuelle daten über die entwicklungen auf dem arbeitsmarkt im luftverkehrssektor zur verfügung stehen.

Çekçe

dále musí být vyvinut určitý mechanismus, který zaručí, že budou neustále k dispozici aktuální údaje o vývoji na trhu práce v letectví.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

2.7 nach meinung des ewsa ist eine derartige strategie für den eu-luftverkehrssektor dringend notwendig, da das europäische wertenetz ineffizient ist.

Çekçe

2.7 ehsv se domnívá, že odvětví letectví eu takovou strategii naléhavě potřebuje, protože evropská hodnotová síť je neúčinná.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

auf eu-ebene sollten die eu-institutionen den ausschuss für den sektoralen sozialen dialog für die zivilluftfahrt zu initiativen für den luftverkehrssektor konsultieren.

Çekçe

na úrovni eu by orgány eu měly vést konzultace s výborem pro sociální dialog v civilním letectví o všech iniciativách týkajících se odvětví letectví.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

1.1 der ausschuss begrüßt die vorgeschlagene richtlinie, die einen sorgfältig abgewogenen und prag­matischen ansatz zur abmilderung und kompensierung der rasch an umfang zuneh­menden treibhausgasemissionen durch den luftverkehrssektor bietet.

Çekçe

1.1 výbor vítá návrh směrnice, jenž představuje pečlivě promyšlený a pragmatický přístup ke zmírnění a kompenzaci rychle rostoucího objemu emisí skleníkových plynů pocházejících z letectví.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

3.6.4 gleichzeitig ist im luftverkehrssektor zu beobachten, dass gute arbeitsplätze in den ehemals staatlichen luftverkehrsgesellschaften durch qualitativ schlechtere arbeitsplätze in anderen bereichen der zivilen luftfahrt ersetzt wurden.

Çekçe

3.6.4 mezitím byly vysoce kvalitní pracovní příležitosti u bývalých státních leteckých společností nahrazeny méně kvalitními pracovními příležitostmi v dalších segmentech odvětví civilní letecké dopravy.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Almanca

1.8.2 die vorgeschlagene emissions­obergrenze wird herabgesetzt, um den luftverkehrssektor zu korrekturen zu verpflichten, die denjenigen anderer sektoren, die bereits dem emissions­han­delssystem angehören, eher vergleichbar sind.

Çekçe

1.8.2 navrhovaná hranice pro emise by měla být snížena, což by od letectví vyžadovalo provedení úprav srovnatelnějších s jinými odvětvími, které již jsou v systému ets.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,788,422,684 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam