İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
so wird der wirtschaftliche charakter des betriebs zum entscheidenden kriterium für die höhe der beitragsleistung der landfrauen.
in questo modo, l'entità economica dell'azienda sembra determinare il livello di partecipazione delle donne lavoratrici agricole ai sistemi di previdenza sociale.
15 beitragsleistung, davon minde stens 2 jahre während der 8 dem rentenbezug direkt vorangehen den jahre
avere versato contributi duran te 15 anni e per almeno 2 anni durante gli 8 immediatamente precedenti al pensionamento.
die fi nanzielle beitragsleistung der unternehmen kann auf unterschiedliche art erfolgen und sollte in rechtsvorschriften oder tarifvereinbarungen festge legt werden.
pertanto, il problema del pe: dolarismo non potrà essere risolto sviluppando il lavoro a domicilio ed il tele lavoro, perchè questo tipo di organizzazione del lavoro implica altri inconvenien ti, di natura e portata diversa ( retribuzione a cottimo, isolamento, mancanza di controllo delle condizioni di sicurezza e di igiene, ecc.).
eine solche teilnahme sollte voraussetzen, dass die allgemeinen bedingungen der bilateralen Übereinkunft und der beitragsleistung zum programmhaushalt erfüllt werden.
tale partecipazione dovrebbe essere soggetta all’ottemperanza alle condizioni generali dell’accordo bilaterale e a un contributo al bilancio del programma.
bei der fraglichen vermutung handelt es sich um die vermutung einer beitragsleistung an das betreffende belgische system und nicht um die vermutung einer beschäftigung in belgien.
intercorso tra la data in cui ha avuto fine la sua attività e il 31 dicembre 1945.
die mittel des einlagensicherungssystems sind unter staatlicher kontrolle – der fitd finanziert sich aus beiträgen privater banken, die nach nationalem recht zur beitragsleistung verpflichtet sind.
lo stato ha il controllo dei fondi: il fitd è finanziato mediante contributi di banche private prescritti dal diritto nazionale.
ein in zinnmetall zu er bringender beitragsanteil wird in die zulässige ausfuhrtonnage des betreffenden landes in dem Überwachungszeitraum, in den eine derartige beitragsleistung fällt, einbezogen und nicht auf diese ausfuhrtonnage aufgeschlagen.
la parte del contributo eventualmente versata in forma di stagnometallo è compresa nel tonnellaggio delle esportazioni autorizzate di tale paese per il periodo di controllo nel corso del quale viene effettuato detto contributo e non costituisce un supplemento del tonnellaggio summenzionato;
ein in zinn metall zu erbringender beitragsanteil wird in die zulässige ausfuhrtonnage des betreffenden mitgliedes, in dem Überwachungszeitraum, in dem eine derartige beitragsleistung zu erbringen ist, einbezogen und nicht auf die genannte ausfuhrtonnage aufgeschlagen.
la parte di contributo eventualmente da versare in stagno metallico è compresa e non aggiunta nel tonnellaggio di esportazione ammesso di tale membro per il periodo di controllo durante il quale il contributo deve essere versato.
da nicht unbedingt alle mitgliedstaaten sich an den arbeiten dieser agentur beteiligen werden, muss eine grundlegende einigung über die beiträge zur finanzierung dieser agentur gefunden werden, bei der die mitwirkung und beitragsleistung der sehr wohl teilnehmenden mitgliedstaaten zu berücksichtigen sein wird.
poiché non tutti gli stati parteciperanno necessariamente ai lavori dell'agenzia, occorre concordare una base per i contributi al suo finanziamento che si fondi sulla partecipazione e l'apporto degli stati che prenderanno effettivamente parte alle sue attività.
der beitrag entspricht 60 prozent der einzuzahlenden freiwilligen beitragsleistung und darf jedenfalls das ausmaß des für die haus- und familienangestellten vorgesehenen betrages nicht überschreiten, der sich für das jahr 2009 auf 1.570,92 euro beläuft.
a seconda della condizione economica del nucleo familiare del/della richiedente, il contributo varia dal trenta al cinquanta per cento del versamento volontario effettuato e non può comunque superare i 500 euro annui.
5. in mitgliedstaaten, in denen für selbständig erwerbstätige ein auf beitragsleistungen beruhendes system der sozialen sicherheit besteht, müssen die nicht über das system der sozialen sicherheit des selbständig erwerbstätigen gesicherten ehegatten gegen entsprechende beitragsleistung freiwillig einem system der sozialen sicherheit beitreten können.
gli stati membri abrogano qualsiasi disposizione non conforme alla direttiva e adottano i necessari provvedimenti per abrogare le disposizioni non conformi prescritte nei contratti collettivi, contratti individuali di lavoro, dai regolamenti interni delle imprese o dallo statuto delle professioni indipendenti.
noch ausstehende vergütungen, die durch die haftungsbestimmungen dieser richtlinie abgedeckt werden sollen, sollten ebenfalls beitragsleistungen zu nationalen urlaubskassen und sozialfonds umfassen, die per gesetz oder durch tarifvereinbarungen geregelt sind.
gli arretrati contemplati dalle disposizioni in materia di responsabilità della presente direttiva dovrebbero altresì includere contributi ai fondi ferie nazionali e ai fondi previdenziali disciplinati dalla legge o dagli accordi collettivi.