Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
gemeinschaftsproduktion und wirtschaftszweig der gemeinschaft in dem mit dem einstellungsbeschluss beendeten verfahren
produzione comunitaria e industria comunitaria nel procedimento conclusosi con la decisione di chiusura
ist die zweimonatige frist abgelaufen, um diesen vorschlag unter einhaltung des dienstweges zurückzuziehen, so ist der einstellungsbeschluss endgültig.
alla scadenza del termine di due mesi previsto per l'annullamento di questa proposta per via gerarchica, la decisione d'abbandono dell’azione penale diventa definitiva.
(23) schließlich erhielt die kommission noch eine antwort des im einstellungsbeschluss als "unternehmen b" bezeichneten gemeinschaftsherstellers.
(23) infine, la commissione ha ricevuto anche una risposta dalla società b (come identificato nella decisione di chiusura).
(19) keiner der hersteller, deren produktion im einstellungsbeschluss in die definition der gemeinschaftsproduktion einbezogen wurde, arbeitete an dem laufenden verfahren mit.
(19) nessuno dei produttori considerati componenti della produzione comunitaria in base alla decisione di chiusura ha partecipato al procedimento in corso.
der einstellungsbeschluss stützt sich nämlich auf nach dem untersuchungszeitraum eingetretene ereignisse, die mehrere monate später bewertet wurden, so dass die rückwirkende einstellung des verfahrens mit der entwicklung im verlauf der untersuchung nicht vereinbar wäre -
in effetti, la chiusura è motivata da eventi verificatisi nel periodo successivo all'inchiesta e valutati vari mesi dopo e concedere la retroattività in queste circostanze non sarebbe coerente con la successione degli eventi durante l'inchiesta,
(22) ein weiteres unternehmen (unternehmen a im einstellungsbeschluss) teilte der kommission mit, dass es seine produktion in der gemeinschaft eingestellt hat.
(22) un'altra società (la società a, come identificato nella decisione di chiusura) ha comunicato alla commissione di aver cessato la propria produzione nella comunità.
(20) ferner liegen der kommission beweise dafür vor, dass das einzige unternehmen, das in dem verfahren, das zum einstellungsbeschluss führte, den wirtschaftszweig der gemeinschaft bildete, in liquidation gegangen war.
(20) la commissione ha inoltre ricevuto elementi di prova attestanti che l'unica società che costituisce l'industria comunitaria nel quadro del procedimento conclusosi con la decisione di chiusura è in corso di liquidazione.