Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
der mitgliedstaat, der einen rechtfertigungsgrund für eine beschränkung des freien
la corte, in occasione di casi di infrazione che vertevano su diversi monopoli nazionali nel settore dell’elettricità e del gas(237) ha sostenuto che è possibile, in effetti, un’applicazione congiunta dell’articolo 37tfue e dell’articolo 34tfue.
die nahrungsmittelhilfe darf kein rechtfertigungsgrund für das bestehen der überschüssigen lagerbestände sein.
egli ha infatti dichiarato che i principi sui quali poggia la politica agricola non vanno rimessi in forse il che significa avallare questa politica, cosa che mi sembra assurda.
die harmonisierung an sich wird nicht als hinreichender rechtfertigungsgrund für eine veränderung der nationalen numerierungspläne angesehen.
l'armonizzazione non risulta in sé stessa un motivo sufficiente per modificare i piani di numerazione nazionali.
ich glaube daher nicht, daß dieser punkt als rechtfertigungsgrund für einen aufschub der entlastung dienen kann.
ascoltando, ho avuto l'impressione che la commissione l'osse rimproverata come una scolaretta, invece di essere considerata una controparte paritetica in questo importante lavoro di sviluppo e di costruzione di una vera comunità europea.
daher hat sie die förderung kultureller vielfalt als rechtfertigungsgrund für staatliche beihilfen an die film- und fernsehindustrie anerkannt.
la commissione ha pertanto accettato l'obiettivo della promozione della diversità culturale come giustificazione per l'erogazione di aiuti di stato all'industria cinematografica e alla produzione di programmi televisivi.
anders ausgedrückt: ein rechtfertigungsgrund für die europäische zusammenarbeit ist u.a. der ständige kampf gegen betrügereien.
in altri termini, la cooperazione europea può essere giustificata, tra le altre cose, da una lotta costante alla frode.
da in athen keine beschlüsse gefaßt wurden, gibt es keinen rechtfertigungsgrund, diese mittel nun in den haushaltsplan für 1984 aufzunehmen.
questo è il nostro compito, e vorrei fare a questo proposito un esempio specifico : ho qui una proposta di modificazione, firmata da vari colleghi, alla linea 431 che stanzia una somma non ingente, ma egual mente significativa, al finanziamento dell'assistenza medica ai pescatori della comunità che necessitino di cure in un porto di uno stato membro diverso dal loro.
ein derartiger rechtfertigungsgrund setzt jedoch voraus, dass eine tatsächliche und hinreichend schwere gefährdung vorliegt, die ein grundinteresse der gesellschaft berührt.
tuttavia, il ricorso a simili giustificazioni presuppone l'esistenza di una minaccia effettiva e sufficientemente grave nei confronti di uno degli interessi fondamentali della collettività.
der terrorismus hat zwar stets geistige väter, anführer, organisationen, netze und geld geber, aber er hat nie einen rechtfertigungsgrund!
la onorevole albright si è recata in visita per appoggiare netanyahu, non per condannare quello che era essenziale.
hierzu ist festzustellen, dass artikel 56 eg-vertrag ebenso wie artikel 73d eg-vertrag einen aus der öffentlichen sicherheit abgeleiteten rechtfertigungsgrund vorsieht.
occorre osservare a tale riguardo che l'art. 56 del