İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
unseres erachtens ist die gemein
secondo, il reddito degli agricoltori si deteriora.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das ist unseres erachtens angemessener.
ciò che è certo è che la posizione comune non va certamente nella direzione auspicata dai cittadini.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
unseres erachtens - und wenn ich sage
ciò dimostra soltanto che lei è davvero «al di là del bene e del male».
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
b2-901 ist unseres erachtens unzureichend.
il nostro problema è come farlo, perché non ci sono emendamenti per eliminare la linea.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dies ist unseres erachtens nicht sinnvoll.
questo non ci sembra ragionevole.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
was muß die kommission unseres erachtens tun?
il reattore super-phoenix adesso è chiuso.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dies ist unseres erachtens ein vernünftiges konzept.
in svezia, questo settore non è stato incluso nell'ambito della nostra politica agricola nazionale.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ben, unseres erachtens mindestens anderthalb stunden.
bili di quelle agricole.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dies hat uns unseres erachtens genutzt und geholfen.
lo consi deriamo un dibattito molto utile e costruttivo.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"unseres erachtens haben die zollbeamten es schwer.
"riteniamo che per i funzionari doganali sia stata dura.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
diese position ist unseres erachtens völlig inakzeptabel.
tale posizione ci risulta assolutamente innaccettabile.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
ja, der bericht leonardi ist unseres erachtens positiv.
giudichiamo positivamente la relazione dell'onorevole leonardi.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
-, spricht unseres erachtens allen demokratischen grundsätzen höhn.
tutti i capi di governo hanno infine dato il loro assenso onde permettere alla comunità di proseguire per la sua strada.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
schande, die unseres erachtens unverzüglich ausgemerzt werden muß.
ed è ancor più triste che la turchia cerchi di entrare nella comunità, senza rispettare i più elementari diritti dell'uomo.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
unseres erachtens muß artikel 138 absatz 3 angewandt werden.
quelli che non può condividere sono i rimanenti emendamenti.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
unseres erachtens fand unser standpunkt weitgehende zustimmung (2).
il nostro punto di vista, riteniamo, è stato ampiamente accettato (2).
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mehr liberalisierung, mehr makroökonomie schaffen unseres erachtens keine abhilfe.
può esso inoltre far sapere se ritiene equilibrata la dotazione finanziaria stanziata per queste politiche?
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
unseres erachtens werden die neuen notwendigkeiten zusätzliche ressourcen erfordern.
crediamo che per soddisfare le esigenze nuove sarà necessario aumentare le risorse.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite: