Şunu aradınız:: verhandlungsprotokoll (Almanca - İtalyanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

İtalyanca

Bilgi

Almanca

verhandlungsprotokoll

İtalyanca

verbale di udienza

Son Güncelleme: 2019-08-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

v. verhandlungsprotokoll

İtalyanca

v. verbale dei negoziati e dichiarazioni allegate

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wörtliches verhandlungsprotokoll, wörtliches protokoll

İtalyanca

trascrizione

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

verhandlungsprotokoll zum abkommen über den beitritt simbabwes zum zweiten akp-ewg-abkommen

İtalyanca

verbale dei negoziati per la conclusione dell'accordo relativo all'adesione dello zimbabwe alla seconda convenzione acp-cee

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

verhandlungsprotokoll· zum abkommen über den beitritt simbabwes zum zweiten akp­ewg­abkommen von lome (2)

İtalyanca

verbale dei negoziati per la conclusione dell'accordo relativo all'adesione dello zimbabwe alla seconda convenzione acp­cee di lomé (2)

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

der kläger weist darauf hin, daß in das verhandlungsprotokoll nur eine einseitige erklärung der gemeinschaftsdelegation aufgenommen worden sei.

İtalyanca

174, 2° comma, del trattato cee in caso di annullamento del regolamento e che essa indichi gli effetti del bilancio 1986 che devono essere considerati definitivi.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

verhandlungsprotokoll betreffend das abkommen vom 15.juli 1931 zwischen der schweizerischen eidgenossenschaft und dem deutschen reiche zur vermeidung der doppelbesteuerung auf dem gebiete der direkten steuern und der erbschaftssteuern

İtalyanca

protocollo dei negoziati concernente la convenzione tra la confederazione svizzera ed il reich germanico per evitare la doppia imposizione per quanto concerne le imposte dirette e quelle sulle successioni,del 15 luglio 1931

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

vereinbarung zwischen dem eved und dem ministerium für verkehr und energiewirtschaft des grossherzogtums luxemburg über die gewerbsmässige personenbeförderung auf der strasse(mit verhandlungsprotokoll)

İtalyanca

accordo tra il dftce e il ministero dei trasporti delle comunicazioni e dell'energia del granducato di lussemburgo sui trasporti professionali di persone su strada(con processo verbale dei negoziati)

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

abkommen zwischen der schweizerischen eidgenossenschaft und dem königreich dänemark zur vermeidung der doppelbesteuerung auf dem gebiete der steuern vom einkommen und vom vermögen(mit verhandlungsprotokoll)

İtalyanca

convenzione tra la confederazione svizzera e il regno di danimarca intesa ad evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza(con protocollo dei negoziati)

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

verhandlungsprotokoll vom 2.november/8.dezember 1943 betreffend das abkommen vom 15.juli 1931 zwischen der schweizerischen eidgenossenschaft und dem deutschen reiche zur vermeidung der doppelbesteuerung auf dem gebiete der direkten steuern und der erbschaftssteuern

İtalyanca

protocollo dei negoziati del 2.11/8.12.1943 relativa alla convenzione conchiusa tra la confederazione svizzera e il reich germanico il 15 luglio 1931 allo scopo di evitare la doppia imposizione per quanto concerne le imposte dirette e quelle sulle successioni

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

das gericht trifft vorkehrungen für die Übersetzung von aussagen in der verhandlung und für die ausfertigung eines verhandlungsprotokolls, wenn es dies nach den umständen des falls für geboten hält oder wenn die parteien dies vereinbaren und sie ihre vereinbarung dem gericht mindestens fünfzehn tage vor der verhandlung mitgeteilt haben.

İtalyanca

il tribunale prende disposizioni per far tradune le esposizioni orali effettuate nel corso dell'udienza e per fer redigere un processo verbale, se ritiene necessario nello fattispecie l'uno o teina di tali misure oppure se le parti hanno raggiunto un accordo a questo propo­sito e lo hanno notificato el tribunale olmeno 15 giorni prime dell'udienza.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Daha iyi çeviri için
7,779,947,686 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam