Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
die wertstellung der finanzierungsgeschäfte entspricht der wertstellung der jeweiligen devisenmarktinterventionen .
la data di valuta delle operazioni di finanziamento coinciderà con la data di valuta dell' intervento sul mercato .
— für den dollar der marktkurs des zweiten geschäftstages vor der wertstellung.
17.4 per necessità delle operazioni di finanziamento «swap», di cui al paragrafo precedente, il valore delle attività di riserva conferite al fondo è determinato nel modo seguente:
die ezb verbucht die in artikel 3 beschriebenen finanzgeschäfte mit entsprechender wertstellung durch belastung bzw.
la bce contabilizza le operazioni finanziarie di cui all'articolo 3 alla loro data di valuta, addebitando o accreditando i conti di cui alla presente decisione."
alle nachfolgenden belastungen von oder gutschriften auf den jeweiligen konten erfolgen mit wertstellung zum darauf folgenden geschäftstag.
qualunque addebitamento o accreditamento effettuato successivamente sui conti interessati avviene con la data della nuova giornata lavorativa.
"im fall von forward-zinsswaps beginnt die amortisierung am tag der wertstellung der transaktion."
"nel caso di forward interest rate swaps l'ammortamento ha inizio dalla data di valuta della transazione."
in diesem zusammenhang ist die verrechnung mit gleichtägiger wertstellung eine voraussetzung dafür , dass credeuro mit existierenden nationalen Überweisungsinstrumenten konkurrieren kann .
in tale contesto , l' accredito con valuta stesso giorno costituisce un presupposto necessario per permettere a tale strumento di competere con quelli attualmente disponibili a livello nazionale .
(1) die in artikel 1 genannten anleihe- und darlehenstransaktionen werden mit der gleichen wertstellung abgewickelt.
1. le operazioni di assunzione ed erogazione di prestiti di cui all'articolo 1 comportano valuta identica.
in den vereinigten staaten kostet ein scheck von küste zu küste eine feste geldüberweisungsgebühr von 20 bis 50 cent, und die wertstellung erfolgt nach zwei arbeitstagen.
negli stati uniti, un assegno «da co sta a costa» ha una tariffa fissa che va da 20 a 50 cents e il tempo per il bonifico è di due giorni lavorativi.
dem auftraggeber kann vorab nur das datum der wertstellung der belastung seines kontos angegeben werden, nicht das datum der wertstellung der gutschrift auf dem konto des begünstigten.
prima dell'operazione la banca può comunicare all'ordinante solo la data della valuta dell'addebito del suo conto, e non già la data della valuta relativa all'accredito sul conto del beneficiario.
der saldo der umlageforderungen zum 31. dezember 1 986 umfaßt in höhe von 4.1 millionen ecu auch zahlungen, die 1 987 mit wertstellung 1 986 verbucht wurden.
il saldo al 31 dicembre 1986 del prelievo da riscuotere comprende ugualmente per 4,1 milioni di ecu dei pagamenti registrati nel 1987, ma con data di valuta 1 986.
die anleihe- und darlehensoperationen sollten in euro mit gleicher wertstellung abgewickelt werden und für die union weder eine laufzeittransformation noch ein wechselkurs- oder zinsrisiko mit sich bringen.
le operazioni di assunzione e di erogazione del prestito dovrebbero essere eseguite in euro applicando una data di valuta identica, e non dovrebbero comportare per l'unione né modifiche della scadenza né rischi di cambio o di tasso d'interesse.
artikel 17 wird der folgende satz angefügt : „im fall von forward-zinsswaps beginnt die amortisierung am tag der wertstellung der transaktion ."
nell' articolo 17 è aggiunta la seguente frase : « nel caso di forward interest rate swaps l' ammortamento ha inizio dalla data di valuta della transazione .»
vi) soweit anwendbar, die höhe der beträge, die im target-system gesperrt waren und an den teilnehmer mit späterer wertstellung zurückerstattet wurden;
vi) se del caso, importo dei fondi rimasti bloccati nel sistema target e restituiti al partecipante con valuta successiva;
die anleihe- und darlehenstransaktionen im zusammenhang mit der darlehenskomponente der makrofinanzhilfe der union werden in euro mit gleicher wertstellung abgewickelt und dürfen die union weder laufzeittransformationen noch einem wechselkurs- oder zinsrisiko oder sonstigen kommerziellen risiken aussetzen.
le operazioni di assunzione ed erogazione del prestito relative alla parte di assistenza macro-finanziaria dell'unione costituita dal prestito sono effettuate in euro utilizzando una data di valuta identica e non coinvolgono l'unione in alcun cambiamento di scadenza, rischio di cambio o di tasso d'interesse o altri rischi commerciali.