İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
die wichtigsten regelungen des vorschlags sind:
le principali disposizioni della proposta possono essere così riassunte:
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gesetzliche regelungen des verbraucherschutzes im weiterbüdungsbereich
l'impiego dei supporti di apprendimento non personalizzati è adeguato agli obiettivi e risponde alle esigenze dei partecipanti?
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die staaten werden folglich unter dem druck der finanzmärkte, aber auch der neuen zwingenden regelungen verpflichtet sein, ihre anstrengungen zum schuldenabbau zu verstärken.
gli stati saranno quindi costretti, sotto la pressione non solo dei mercati finanziari ma anche di nuove norme vincolanti, a intensificare gli sforzi per ridurre il debito.
der ewsa hält eine regelung des rechts auf zugang bei der grenzüberschreitenden erbringung von dienstleistungen für zweckmäßig.
a giudizio del cese è opportuno disciplinare il diritto di accesso nel caso delle prestazioni transfrontaliere.
diese einbeziehung könnte durch eine förmliche regelung des anspruchs auf informationen und des rechts auf stellungnahme vor ergehen eines beschlusses erreicht werden.
— l'accademia dovrebbe essere un organo indipendente e avere il compito di conferire premi nei principali settori della scienza, della tecnologia e delle arti, nonché di formulare pareri, per le varie istituzioni comunitarie, su questi settori;
mit ihrer zweiten rüge macht die kommission geltend, artikel 8 absatz 6 des decreto legislativo, wonach der arbeitgeber außerbetriebliche dienste hinzuziehen könne, wenn die fähigkeiten der im unternehmen beschäftigten nicht ausreichten, verstoße offenkundig gegen die zwingende regelung des artikels 7 absatz 3 der richtlinie.
8, sesto comma, del decreto legislativo, letto alla luce degli altri commi dello stesso articolo, in particolare dei suoi commi primo e quinto, debba ciononostante riceverel'interpretazione sostenuta
17. bedauert, daß im arbeitsprogramm für 1998 kein hinweis auf den schon seit langem erwarteten vorschlag zur regelung des rechts geschiedener oder getrennt lebender frauen auf
17. deplora che nel programma di lavoro per il 1998 non venga fatto alcun riferimento alla proposta attesa ormai da molto tempo riguardante una normativa sul diritto di una donna
diese vorschrift stelle eine in sich geschlossene regelung des rechts der grenzüberschreitenden zuständigkeitsvereinbarung dar, welche einer korrektur oder ergänzung durch nationale, die zuständigkeit regelnde rechte nicht zugänglich sei.
detta norma contiene una compiuta disciplina delle proroghe internazionali, che non può subire correzioni o integrazioni da parte delle norme nazionali sulla competenza.
2 nr. 1) — regelung des rechts eines elternteils zum persönlichen umgang mit dem kind — anwendbarkeit des Übereinkommens verneint
1) — disciplina dei rapportipersonali di uno dei genitori con la prole — questione dell'applicabilità della convenzione — soluzione negativa