İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
أحد الطلاقين كان باطلا
salah satu perceraianku adalah pembatalan pernikahan.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ثم عدت ورأيت باطلا تحت الشمس.
masih ada lagi yang sia-sia dalam hidup ini
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فكيف تعزونني باطلا واجوبتكم بقيت خيانة
jadi, penghiburanmu itu kosong dan segala jawabanmu bohong!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
أحفظ تقريرا باطلا جريمة جدّية جدا.
melaporkan laporan palsu adalah kejahatan serius.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
لانه باطلا تنصب الشبكة في عيني كل ذي جناح.
sedangkan burung pun tidak akan masuk ke dalam jaring yang dibentangkan di depan matanya
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
حقا قد زكّيت قلبي باطلا وغسلت بالنقاوة يدي.
percuma saja aku menjaga hatiku bersih; tak ada gunanya aku menjauhi dosa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
انا عرفت سخطه يقول الرب انه باطل. اكاذيبه فعلت باطلا.
aku, tuhan, tahu keangkuhanmu. bicaramu kosong belaka, dan perbuatanmu tidak berarti
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فان مصر تعين باطلا وعبثا لذلك دعوتها رهب الجلوس.
bantuan mesir percuma saja. sebab itu mesir kuberi julukan, 'naga yang tidak berbahaya'.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ويعلمون اني انا الرب. لم اقل باطلا اني افعل بهم هذا الشر
maka mereka akan tahu bahwa akulah tuhan dan bahwa semua peringatan yang kuberikan bukan ancaman-ancaman kosong belaka.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
لانكم انتم ايها الاخوة تعلمون دخولنا اليكم انه لم يكن باطلا
saudara-saudara! kalian sendiri tahu bahwa kunjungan kami kepadamu tidak percuma
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
لا تنطق باسم الرب الهك باطلا لان الرب لا يبرئ من نطق باسمه باطلا.
jangan menyebut nama-ku dengan sembarangan, sebab aku, tuhan allahmu, menghukum siapa saja yang menyalahgunakan nama-ku
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
فتفرغ باطلا قوتكم وارضكم لا تعطي غلتها واشجار الارض لا تعطي اثمارها
semua jerih payahmu tak ada gunanya, sebab tanahmu tak akan memberi hasil dan tanam-tanamanmu tak akan berbuah
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ام تظنون ان الكتاب يقول باطلا. الروح الذي حل فينا يشتاق الى الحسد.
jangan kira bahwa alkitab tanpa alasan berkata, "di dalam diri kita allah menempatkan roh yang keras keinginannya.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
اما انا فقلت عبثا تعبت باطلا وفارغا افنيت قدرتي. لكن حقي عند الرب وعملي عند الهي
tetapi aku berkata, "jerih payahku percuma; kuhabiskan tenagaku dengan sia-sia!" namun aku yakin tuhan membela hakku, allah membalas aku menurut perbuatanku
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
انما كخيال يتمشى الانسان. انما باطلا يضجّون. يذخر ذخائر ولا يدري من يضمها
hidupnya berlalu seperti bayangan. semua kesibukannya sia-sia belaka; ia menimbun harta, tapi tak tahu siapa akan memakainya
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
هكذا قال الرب. ماذا وجد فيّ آبائكم من جور حتى ابتعدوا عني وساروا وراء الباطل وصاروا باطلا.
tuhan berkata, "kesalahan apa didapati leluhurmu pada-ku, sehingga mereka mengkhianati aku? mereka mengejar berhala yang tak berharga dan akhirnya mereka sendiri menjadi hina
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
اصعدي الى جلعاد وخذي بلسانا يا عذراء بنت مصر. باطلا تكثرين العقاقير. لا رفادة لك.
hai penduduk mesir, pergilah ke gilead untuk mencari obat! tapi, sekalipun demikian tak ada obat yang dapat menyembuhkan kamu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
اذ يرون لك باطلا اذ يعرفون لك كذبا ليجعلوك على اعناق القتلى الاشرار الذين جاء يومهم في زمان اثم النهاية.
penglihatan yang kamu lihat adalah palsu, dan ramalan yang kamu ucapkan juga bohong dan dusta. kamu jahat serta durhaka, dan saat untuk hukumanmu yang terakhir sudah dekat. pedang itu akan memenggal lehermu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
لانها ليست أمرا باطلا عليكم بل هي حياتكم. وبهذا الأمر تطيلون الايام على الارض التي انتم عابرون الاردن اليها لتمتلكوها
ajaran itu bukanlah kata-kata kosong, melainkan hidupmu. taatilah semua perintah itu, supaya kamu panjang umur di negeri yang tak lama lagi kamu duduki di seberang sungai yordan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
لا يسمعون في الجنة باطلا ولا ما يتأثمون بسماعه ، إلا قولا سالمًا من هذه العيوب ، وتسليم بعضهم على بعض .
( akan tetapi ) ( dikatakan ) kepada mereka ucapan ( salam , salam ) lafal ayat ini menjadi badal dari lafal qiilan ; mereka benar-benar mendengarnya .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: