İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
اجاب بيلاطس ما كتبت قد كتبت.
Պիղատոսը պատասխանեց. «Ինչ գրեցի, գրեցի»:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فحينئذ اخذ بيلاطس يسوع وجلده.
Այն ժամանակ Պիղատոսը հրամայեց Յիսուսին վերցնել եւ նրան գանակոծել:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فلم يجب يسوع ايضا بشيء حتى تعجب بيلاطس.
Եւ Յիսուս, այնուհետեւ, էլ ոչինչ չպատասխանեց, այնպէս որ Պիղատոսը շատ զարմացաւ:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فقال له بيلاطس أما تسمع كم يشهدون عليك.
Այն ժամանակ Պիղատոսը նրան ասաց. «Չե՞ս լսում, ինչքան դրանք քո դէմ են վկայում»:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فدعا بيلاطس رؤساء الكهنة والعظماء والشعب
Պիղատոսը կանչեց քահանայապետներին, իշխանաւորներին եւ ժողովրդին ու ասաց.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فلما سمع بيلاطس ذكر الجليل سأل هل الرجل جليلي.
Իսկ Պիղատոսը, երբ լսեց Գալիլիայի մասին, հարցրեց, թէ այդ մարդը գալիլիացի՞ է:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فاوثقوه ومضوا به ودفعوه الى بيلاطس البنطي الوالي
Նրան կապեցին, առան գնացին եւ յանձնեցին պոնտացի Պիղատոս կուսակալի ձեռքը:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فاجابهم بيلاطس قائلا أتريدون ان اطلق لكم ملك اليهود.
Պիղատոսը պատասխանեց եւ ասաց նրանց. «Ուզո՞ւմ էք, որ հրեաների արքային արձակեմ ձեզ համար».
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فخرج بيلاطس اليهم وقال اية شكاية تقدمون على هذا الانسان.
Ուստի Պիղատոսն ինքը դուրս ելաւ նրանց մօտ եւ ասաց. «Այս մարդու մասին ի՞նչ ամբաստանութիւն էք ներկայացնում»:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فسأله بيلاطس ايضا قائلا أما تجيب بشيء. انظر كم يشهدون عليك.
Իսկ Պիղատոսը դարձեալ հարցրեց նրան. «Ոչ մի պատասխան չե՞ս տալիս. տե՛ս, ինչքա՜ն են քեզ ամբաստանում»:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
وفي الغد الذي بعد الاستعداد اجتمع رؤساء الكهنة والفريسيون الى بيلاطس
Եւ հետեւեալ օրը, որ ուրբաթի յաջորդ օրն է, քահանայապետներն ու փարիսեցիները հաւաքուեցին Պիղատոսի մօտ ու ասացին.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ثم دخل بيلاطس ايضا الى دار الولاية ودعا يسوع وقال له انت ملك اليهود.
Պիղատոսը դարձեալ ապարանք մտաւ, կանչեց Յիսուսին եւ ասաց նրան. «Դո՞ւ ես հրեաների թագաւորը»:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فهذا تقدم الى بيلاطس وطلب جسد يسوع. فامر بيلاطس حينئذ ان يعطى الجسد.
Սա Պիղատոսի մօտ գնալով՝ Յիսուսի մարմինը խնդրեց: Այն ժամանակ Պիղատոսը հրամայեց, որ մարմինը տրուի:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فاجاب بيلاطس ايضا وقال لهم فماذا تريدون ان افعل بالذي تدعونه ملك اليهود.
Պիղատոսը դարձեալ խօսք առաւ եւ ասաց նրանց. «Իսկ ի՞նչ էք ուզում, որ անեմ հրեաների արքային»:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فخرج يسوع خارجا وهو حامل اكليل الشوك وثوب الارجوان. فقال لهم بيلاطس هوذا الانسان.
Յիսուս դուրս ելաւ. եւ փշէ պսակ ունէր եւ ծիրանի զգեստ: Եւ նրանց ասաց. «Ահա ձեր մարդը՝ ձեզ»:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
اجابه بيلاطس ألعلي انا يهودي. امّتك ورؤساء الكهنة اسلموك اليّ. ماذا فعلت.
Պիղատոսը պատասխանեց. «Միթէ ես էլ հրեա՞յ եմ. քո ազգը եւ քահանայապետները մատնեցին քեզ իմ ձեռքը. դու ի՞նչ ես արել»:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
جاء يوسف الذي من الرامة مشير شريف وكان هو ايضا منتظرا ملكوت الله فتجاسر ودخل الى بيلاطس وطلب جسد يسوع.
արիմաթիացի Յովսէփը, որ մի պարկեշտ մարդ էր ու հրեաների ժողովի անդամ եւ որ ինքն էլ Աստծու արքայութեանն էր սպասում, համարձակուեց մտնել Պիղատոսի մօտ եւ ուզեց Յիսուսի մարմինը:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
قال له بيلاطس ما هو الحق. ولما قال هذا خرج ايضا الى اليهود وقال لهم انا لست اجد فيه علة واحدة.
Պիղատոսը նրան ասաց. «Ի՞նչ է ճշմարտութիւնը»: Երբ այս ասաց, դարձեալ դուրս ելաւ, հրեաների մօտ, ու ասաց նրանց. «Ես նրա մէջ ոչ մի յանցանք չեմ գտնում:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ثم اذ كان استعداد فلكي لا تبقى الاجساد على الصليب في السبت لان يوم ذلك السبت كان عظيما سأل اليهود بيلاطس ان تكسر سيقانهم ويرفعوا.
Իսկ քանի որ ուրբաթ էր, որպէսզի մարմինները չմնան խաչի վրայ մինչեւ շաբաթ օրը, - որովհետեւ այն շաբաթը տօնական մեծ օր էր, - հրեայ առաջնորդները Պիղատոսին աղաչեցին, որ կոտրեն նրանց սրունքները եւ վերցնեն նրանց:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ثم ان يوسف الذي من الرامة وهو تلميذ يسوع ولكن خفية لسبب الخوف من اليهود سأل بيلاطس ان يأخذ جسد يسوع. فأذن بيلاطس فجاء واخذ جسد يسوع.
Այնուհետեւ Յովսէփը, որ արիմաթիացի էր եւ Յիսուսի թաքուն աշակերտն էր հրեաների վախի պատճառով, Պիղատոսին աղաչեց, որ Յիսուսի մարմինը վերցնի: Եւ Պիղատոսը հրաման տուեց. ուստի Յովսէփն ու Նիկոդեմոսը եկան եւ նրան վերցրին:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: