Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
الله دائما معك
sesungguhnya tuhan sentiasa bersamamu
Son Güncelleme: 2021-04-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
صلواتي دائما معك
doaku selalu ada nama mu
Son Güncelleme: 2019-12-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
حفظكم الله دائما جميعا
semoga allah sentiasa memberia kesihatan sellu
Son Güncelleme: 2022-05-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
حفظ الله دائما في أي حالة آمين
semoga allah sentiasa melindungi dalam apa jua keadaan amin
Son Güncelleme: 2021-06-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ليكن أبي دائما في حماية نعمة الله دائما
semoga abi sentiasa dalam lindungan rahmat allah sentiasa ...aamiinn��
Son Güncelleme: 2023-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
صديق النبي الذي قاله النبي صلى الله عليه وسلم إن شعبه شعب أحب الله دائما وأحبهم الله.
tokoh kita ini bernasab lengkap ali bin isma’il bin ishaq bin salim bin isma’il bin abdullah bin musa bin bilal bin abu burdah bin abu musa abdullah bin qais al-asy’ari
Son Güncelleme: 2023-05-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
أبّي العزيز. وعدت أمّي... بأنّ أبقى دائماً معك...
ayah, aku berjanji pada ibu... bahawa aku akan selalu bersama mu.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
الإهداء بفضل الله و عنايته وبشفاعة رسول الله صلى الله عليه وسلم. الحمد لله، قد انتهى هذا البحث العلمي، بالتواضع أرفعه: إلى والدتي ، أشكرك على الأيام القصيرة التي قضيتها في الاهتمام الباحثة والاعتزاز به والدعاء له دائمًا. الأستاذ ضيف أكبر الماجيستير بصفتك مشرفًا إلى
karunia itu adalah terima kasih kepada tuhan dan pemeliharaan-nya dan perantaraan rasulullah, semoga tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian. alhamdulillah, penelitian ilmiah ini telah berakhir, dengan kerendahan hati saya angkat: kepada ibu saya, saya ucapkan terima kasih atas hari-hari singkat yang saya habiskan untuk minat peneliti, kebanggaan padanya, dan selalu mendoakannya. profesor tamu akbar master sebagai pengawas kepada
Son Güncelleme: 2021-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: