Şunu aradınız:: ايليا (Arapça - Norveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Arabic

Norwegian

Bilgi

Arabic

ايليا

Norwegian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arapça

Norveççe

Bilgi

Arapça

ايليا مارتل.

Norveççe

elia martell!

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Arapça

أنا شقيق من ايليا مارتل.

Norveççe

jeg er elia martells bror.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Arapça

فكان كلام الرب الى ايليا التشبي قائلا

Norveççe

da kom herrens ord til tisbitten elias, og det lød således:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

والآن انت تقول اذهب قل لسيدك هوذا ايليا.

Norveççe

og nu sier du: gå og si til din herre: elias er her!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فقال له انا هو. اذهب وقل لسيدك هوذا ايليا.

Norveççe

han svarte: ja, det er jeg; gå og si til din herre: elias er her!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

وانت الآن تقول اذهب قل لسيدك هوذا ايليا. فيقتلني.

Norveççe

og nu sier du: gå og si til din herre: elias er her! og så dreper han mig.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فسمع الرب لصوت ايليا فرجعت نفس الولد الى جوفه فعاش.

Norveççe

og herren hørte elias' bønn, og barnets sjel vendte tilbake, så det blev levende igjen.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فذهب عوبديا للقاء اخآب واخبره فسار اخآب للقاء ايليا

Norveççe

så gikk obadja akab i møte og sa det til ham; og akab gikk elias i møte.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فاجاب يسوع وقال لهم ان ايليا يأتي اولا ويردّ كل شيء.

Norveççe

han svarte og sa: elias kommer visstnok og skal sette alt i rette skikk;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فذهب ايليا ليتراءى لاخآب. وكان الجوع شديدا في السامرة

Norveççe

og elias gikk avsted for å trede frem for akab. men hungersnøden var stor i samaria.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

قال آخرون انه ايليا. وقال آخرون انه نبي او كأحد الانبياء.

Norveççe

andre sa: det er elias; andre igjen sa: det er en profet, som en av profetene.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فذهبت وفعلت حسب قول ايليا واكلت هي وهو وبيتها اياما.

Norveççe

og hun gikk og gjorde som elias hadde sagt, og de hadde mat, både han og hun og hennes hus, i lang tid;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فسألوه قائلين لماذا يقول الكتبة ان ايليا ينبغي ان يأتي اولا.

Norveççe

og de spurte ham og sa: de skriftlærde sier jo at elias først må komme?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

واخبر اخآب ايزابل بكل ما عمل ايليا وكيف انه قتل جميع الانبياء بالسيف.

Norveççe

akab fortalte jesabel om alt det elias hadde gjort, og om alle dem han hadde drept med sverdet - alle profetene.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فاجابوا. يوحنا المعمدان. وآخرون ايليا. وآخرون واحد من الانبياء.

Norveççe

de svarte ham: nogen sier døperen johannes, og andre elias, andre igjen en av profetene.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

ثم قال ايليا للشعب انا بقيت نبيا للرب وحدي وانبياء البعل اربع مئة وخمسون رجلا.

Norveççe

og elias sa til folket: jeg er den eneste av herrens profeter som er blitt tilbake, mens ba'als profeter er fire hundre og femti mann.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فلذلك هكذا قال الرب ان السرير الذي صعدت عليه لا تنزل عنه بل موتا تموت فانطلق ايليا.

Norveççe

derfor sier herren så: du skal ikke stige ned fra den seng du er steget op i; du skal dø. dermed gikk elias.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فاجابوا وقالوا يوحنا المعمدان. وآخرون ايليا. وآخرون ان نبيا من القدماء قام.

Norveççe

de svarte: døperen johannes; andre at du er elias; andre igjen at en profet, en av de gamle, er opstanden.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

ثم اخذ ايليا اثني عشر حجرا بعدد اسباط بني يعقوب الذي كان كلام الرب اليه قائلا اسرائيل يكون اسمك.

Norveççe

og elias tok tolv stener efter tallet på jakobs barns stammer, han til hvem herrens ord var kommet og hadde lydt således: israel skal være ditt navn.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فاخذ ايليا الولد ونزل به من العلية الى البيت ودفعه لامه. وقال ايليا انظري. ابنك حيّ.

Norveççe

og elias tok barnet og bar det fra loftet ned i huset og gav det til dets mor; og han sa: se, din sønn lever.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,772,739,750 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam