İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
الرب يملك الى الدهر والابد.
herren er konge i al evighed!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
عدلك عدل الى الدهر وشريعتك حق.
din retfærd er ret for evigt, din lov er sandhed.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ليرج اسرائيل الرب من الآن والى الدهر
israel, bi på herren fra nu og til evig tid!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
يكون مجد الرب الى الدهر. يفرح الرب باعماله.
herrens herlighed vare evindelig, herren glæde sig ved sine værker!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
الى الدهر لا انسى وصاياك لانك بها احييتني.
aldrig i evighed glemmer jeg dine befalinger, thi ved dem holdt du mig i live.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
الرب يحفظ خروجك ودخولك من الآن والى الدهر
herren bevarer din udgang og indgang fra nu og til evig tid!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
منذ الدهر لم يسمع ان احدا فتح عيني مولود اعمى.
aldrig er det hørt, at nogen har åbnet Øjnene på en blindfødt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
عطفت قلبي لاصنع فرائضك الى الدهر الى النهاية
jeg bøjed mit hjerte til at holde dine vedtægter for evigt til enden.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ثابتة مدى الدهر والابد مصنوعة بالحق والاستقامة.
de står i al evighed fast, udført i sandhed og retsind.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
يا رب اسمك الى الدهر. يا رب ذكرك الى دور فدور.
herre, dit navn er evigt, din ihukommelse, herre, fra slægt til slægt,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
اما انت يا رب فالى الدهر جالس وذكرك الى دور فدور.
mine dage hælder som skyggen, som græsset visner jeg hen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
المؤسس الارض على قواعدها فلا تتزعزع الى الدهر والابد.
du fæsted jorden på dens grundvolde, aldrig i evighed rokkes den;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
قد صمت منذ الدهر سكت تجلدت. كالوالدة اصيح. انفخ وانخر معا
en evighed lang har jeg tiet, været tavs og lagt bånd på mig selv; nu skriger jeg som kvinde i barnsnød, stønner og snapper efter luft.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
اما رحمة الرب فالى الدهر والابد على خائفيه وعدله على بني البنين
men herrens miskundhed varer fra evighed og til evighed over dem, der frygter ham, og hans retfærd til børnenes børn
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
اما نحن شعبك وغنم رعايتك نحمدك الى الدهر. الى دور فدور نحدث بتسبيحك
men vi dit folk og den hjord, du røgter, vi vil evindelig takke dig, forkynde din pris fra slægt til slægt!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
انتهرت الامم. اهلكت الشرير. محوت اسمهم الى الدهر والابد.
thi du hævded min ret og min sag, du sad på tronen som retfærds dommer.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
الا ويأخذ في هذا الزمان اضعافا كثيرة وفي الدهر الآتي الحياة الابدية
uden at han skal få det mange fold igen i denne tid og i den kommende verden et evigt liv."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
لان جميع الشعوب يسلكون كل واحد باسم الهه ونحن نسلك باسم الرب الهنا الى الدهر والابد
thi alle folkeslag vandrer hvert i sin guds navn, men vi vil vandre i herren vor guds navn for evigt og altid.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
اما انا فمثل زيتونة خضراء في بيت الله. توكلت على رحمة الله الى الدهر والابد.
de retfærdige ser det, frygter og håner ham leende:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
التي لم يعلمها احد من عظماء هذا الدهر. لان لو عرفوا لما صلبوا رب المجد.
hvilken ingen af denne verdens herskere har erkendt; thi; havde de erkendt den,havde de ikke korsfæstet herlighedens herre;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: