Şunu aradınız:: أقرض احمد القلم ،يا محمد (Arapça - Malayca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Arabic

Malay

Bilgi

Arabic

أقرض احمد القلم ،يا محمد

Malay

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arapça

Malayca

Bilgi

Arapça

متي رع يڠ يا محمد

Malayca

saya kembali, muhammad

Son Güncelleme: 2021-06-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arapça

"حقق أمنيتي, يا محمد"

Malayca

penuhi harapan saya, wahai muhammad.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arapça

اللهم ارحمنا يا محمد وارحمنا يا محمد

Malayca

اَللهُم صَلِّعَلَى سَيِّدِنَا مُحَمّد ٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمّدٍ ۞

Son Güncelleme: 2021-05-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arapça

« إنك » يا محمد « لمن المرسلين » .

Malayca

sesungguhnya engkau ( wahai muhammad adalah seorang rasul ) dari rasul-rasul yang telah diutus ,

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arapça

« هل أتاك » يا محمد « حديث الجنود » .

Malayca

sudahkah sampai kepadamu ( wahai muhammad ) perihal ( kebinasaan yang telah menimpa ) kaum-kaum yang menentang ( rasul-rasul yang diutuskan kepada mereka ) ?

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arapça

« هل أتاك » يا محمد « حديث موسى » عامل في .

Malayca

sudahkah sampai kepadamu ( wahai muhammad ) perihal nabi musa ?

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arapça

« ألم ترَ » تعلم يا محمد « كيف فعل ربك بعاد » .

Malayca

( kami tetap akan membinasakan orang-orang yang menentangmu wahai muhammad ) , tidakkah engkau perhatikan , bagaimana tuhanmu telah melakukan terhadap kaum aad ( yang kufur derhaka )

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arapça

-أي قلم يا سيدي ؟

Malayca

pen apa? saya tak faham.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Arapça

لقد قيل هذا الكلام لآبائنا من قبل ، كما تقوله لنا يا محمد ، فلم نره حقيقة ، ما هذا إلا أباطيل الأولين .

Malayca

" demi sesungguhnya , kami telah dijanjikan perkara ini - kami dan datuk nenek kami - dari dahulu lagi ; perkara ini hanyalah cerita dongeng orang-orang dahulu-kala . "

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arapça

اسرع ! - إنه مجرد قلم يا رجل !

Malayca

ini cuma pen.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Arapça

« وما أدراك » أعلمك يا محمد « ما ليلة القدر » تعظيم لشانها وتعجيب منه .

Malayca

dan apa jalannya engkau dapat mengetahui apa dia kebesaran malam lailatul-qadar itu ?

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arapça

« بشِّر » أخبر يا محمد « المنافقين بأن لهم عذابا أليماً » مؤلما هو عذاب النار .

Malayca

sampaikanlah khabar berita kepada orang-orang munafik : bahawa sesungguhnya disediakan untuk mereka azab seksa yang tidak terperi sakitnya ;

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arapça

« نبئ » خبر يا محمد « عبادي أني أنا الغفور » للمؤمنين « الرحيم » بهم .

Malayca

khabarkanlah kepada hamba-hambaku ( wahai muhammad ) , bahawa akulah yang maha pengampun lagi maha mengasihani ( bagi mereka yang bertaubat dan beramal soleh ) .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arapça

« واصبر » يا محمد على أذى قومك أو على الصلاة « فإن الله لا يضيع أجر المحسنين » بالصبر على الطاعة .

Malayca

dan sabarlah ( wahai muhammad , engkau dan umatmu , dalam mengerjakan suruhan allah ) , kerana sesungguhnya allah tidak akan menghilangkan pahala orang-orang yang berbuat kebaikan .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arapça

« ألم نشرح » استفهام تقرير أي شرحنا « لك » يا محمد « صدرك » بالنبوة وغيرها .

Malayca

bukankah kami telah melapangkan bagimu : dadamu ( wahai muhammad serta mengisinya dengan iman dan hidayah petunjuk ) ?

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arapça

( بل هم في شك ) من البعث ( يلعبون ) استهزاء بك يا محمد ، فقال : " " اللهم أعني عليهم بسبع كسبع يوسف " " .

Malayca

( mereka tidak meyakini kebenaran yang dijelaskan kepada mereka ) , bahkan mereka masih tenggelam dalam keraguan sambil bermain-main dengan perkara ugama .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,794,441,384 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam