Şunu aradınız:: اننا (Arapça - Sırpça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Arabic

Serbian

Bilgi

Arabic

اننا

Serbian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arapça

Sırpça

Bilgi

Arapça

فقالتا لها اننا نرجع معك الى شعبك.

Sırpça

i rekoše joj: ne, nego æemo se s tobom vratiti u tvoj narod.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

‎لانه يعرف جبلتنا. يذكر اننا تراب نحن‎.

Sırpça

jer zna gradju našu, opominje se da smo prah.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

الروح نفسه ايضا يشهد لارواحنا اننا اولاد الله.

Sırpça

ovaj duh svedoèi našem duhu da smo deca božija.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

اننا لا نسمع لك الكلمة التي كلمتنا بها باسم الرب

Sırpça

Šta nam kaza u ime gospodnje, neæemo te poslušati;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

ان قلنا اننا لم نخطئ نجعله كاذبا وكلمته ليست فينا

Sırpça

ako kažemo da ne sagrešismo, gradimo ga lažom, i reè njegova nije u nama.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

ان يعطينا اننا بلا خوف منقذين من ايدي اعدائنا نعبده

Sırpça

da se izbavimo iz ruku neprijatelja svojih, i da mu služimo bez straha,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

ألستم تعلمون اننا سندين ملائكة فبالأولى امور هذه الحياة.

Sırpça

ne znate li da æemo andjelima suditi, a kamoli stvarima ovog sveta?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

ام تجهلون اننا كل من اعتمد ليسوع المسيح اعتمدنا لموته.

Sırpça

ili ne znate da svi koji se krstismo u isusa hrista, u smrt njegovu krstismo se?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

حتى اننا طلبنا من تيطس انه كما سبق فابتدأ كذلك يتمم لكم هذه النعمة ايضا.

Sırpça

da mi umolismo tita da kao što je poèeo onako i svrši i medju vama blagodat ovu.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فأخذت الجميع حيرة ومجدوا الله وامتلأوا خوفا قائلين اننا قد رأينا اليوم عجائب

Sırpça

i svi se zaprepastiše, i hvaljahu boga, i napunivši se straha govorahu: Èuda se nagledasmo danas!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

اجابوه اننا ذرية ابراهيم ولم نستعبد لاحد قط. كيف تقول انت انكم تصيرون احرارا.

Sırpça

odgovoriše i rekoše mu: mi smo seme avraamovo, i nikome nismo robovali nikad; kako ti govoriš da æemo se izbaviti?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

أما كما يفترى علينا وكما يزعم قوم اننا نقول لنفعل السيآت لكي تأتي الخيرات. الذين دينونتهم عادلة

Sırpça

zašto, dakle (kao što vièu na nas, i kao što kažu neki da mi govorimo) da ne èinimo zla da dodje dobro? njima æe sud biti pravedan.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

أتظنون ايضا اننا نحتج لكم. امام الله في المسيح نتكلم. ولكن الكل ايها الاحباء لاجل بنيانكم.

Sırpça

mislite li opet da vam se odgovaramo? pred bogom u hristu govorimo, a sve je, ljubazni, za vaše popravljanje.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

اننا حاصلون بواسطتك على سلام جزيل وقد صارت لهذه الامة مصالح بتدبيرك فنقبل ذلك ايها العزيز فيلكس بكل شكر في كل زمان وكل مكان‎.

Sırpça

u svakom dogadjaju i svuda, èestiti filikse! primamo sa svakom zahvalnošæu.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فقال له عبيده اننا قد سمعنا ان ملوك بيت اسرائيل هم ملوك حليمون فلنضع مسوحا على احقائنا وحبالا على رؤوسنا ونخرج الى ملك اسرائيل لعله يحيي نفسك.

Sırpça

a sluge mu rekoše: evo èuli smo da su carevi doma izrailjevog milostivi carevi; da vežemo kostret oko sebe i da metnemo uzice sebi oko vratova, pa da izidjemo pred cara izrailjevog, da ako ostavi u životu dušu tvoju.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فجاءوا ودعوا بواب المدينة واخبروه قائلين. اننا دخلنا محلّة الاراميين فلم يكن هناك احد ولا صوت انسان ولكن خيل مربوطة وحمير مربوطة وخيام كما هي.

Sırpça

i tako došavši dozvaše vratara gradskog i kazaše mu govoreæi: idosmo u logor sirski, i gle, nema nikoga, ni glasa èoveèijeg; nego konji povezani i magarci povezani, i šatori kako su bili.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

هكذا تكلم رب الجنود اله اسرائيل قائلا. انتم ونساؤكم تكلمتم بفمكم واكملتم باياديكم قائلين اننا انما نتمم نذورنا التي نذرناها ان نبخر لملكة السموات ونسكب لها سكائب فانهنّ يقمن نذوركم ويتممن نذوركم.

Sırpça

ovako veli gospod nad vojskama, bog izrailjev, govoreæi: vi i žene vaše rekoste ustima svojim i rukama svojim izvršiste govoreæi: izvršavaæemo zavete svoje što zavetovasmo kadeæi carici nebeskoj i lijuæi joj nalive. doista, ispuniste zavete svoje i izvršiste.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

@ibnezra: من الصعب أن نصدق أننا نقرأ هذا العنوان في عام 2013: إسرائيل تدخل خطوط حافلات "للفلسطينيين فقط"

Sırpça

@ibnezra: teško je verovati da čitamo ovakav naslov u 2013 godini izrael uvodi autobuske linije 'samo za palestince'

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
8,025,465,654 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam