İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ونحشون ولد سلمو وسلمو ولد بوعز
at naging anak ni nahason si salma, at naging anak ni salma si booz;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
وسلمون ولد بوعز وبوعز ولد عوبيد
at naging anak ni salmon si booz, at naging anak ni booz si obed;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
بن يسّى بن عوبيد بن بوعز بن سلمون بن نحشون
ni jesse, ni obed, ni booz, ni salmon, ni naason,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فقال بوعز لغلامه الموكل على الحصادين لمن هذه الفتاة.
nang magkagayo'y sinabi ni booz sa kaniyang lingkod na kaniyang katiwala sa mga mangaani, sinong babae ito?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
وكان لنعمي ذو قرابة لرجلها جبار بأس من عشيرة اليمالك اسمه بوعز
at si noemi ay may kamaganak ng kaniyang asawa, isang mayamang makapangyarihan, sa angkan ni elimelech; at ang pangalan niya'y booz.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فالآن أليس بوعز ذا قرابة لنا الذي كنت مع فتياته. ها هو يذري بيدر الشعير الليلة.
at ngayo'y wala ba rito si booz na ating kamaganak, na ang kaniyang mga alila ay siya mong kinasama? narito, kaniyang pahahanginan ang sebada ngayong gabi sa giikan.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فقال بوعز للشيوخ ولجميع الشعب انتم شهود اليوم اني قد اشتريت كل ما لاليمالك وكل ما لكليون ومحلون من يد نعمي.
at sinabi ni booz sa mga matanda at sa buong bayan, kayo'y mga saksi sa araw na ito, na aking binili ang lahat ng kay elimelech, at lahat na kay chelion, at kay mahalon, sa kamay ni noemi.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فصعد بوعز الى الباب وجلس هناك واذا بالولي الذي تكلم عنه بوعز عابر. فقال مل واجلس هنا انت يا فلان الفلاني فمال وجلس.
si booz nga'y sumampa sa pintuang-bayan, at naupo siya roon: at, narito, ang malapit na kamaganak na sinalita ni booz ay nagdaan; sa lalaking yao'y sinabi niya, oy, kuwan! lumiko ka, maupo ka rito. at siya'y lumiko, at naupo.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فقال بوعز لراعوث ألا تسمعين يا بنتي. لا تذهبي لتلتقطي في حقل آخر وايضا لا تبرحي من ههنا بل هنا لازمي فتياتي.
nang magkagayo'y sinabi ni booz kay ruth, di mo ba naririnig, anak ko? huwag kang mamulot sa ibang bukid, o lumagpas man dito, kundi manahan ka ritong malapit sa piling ng aking mga alilang babae.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فقال لها بوعز عند وقت الاكل تقدمي الى ههنا وكلي من الخبز واغمسي لقمتك في الخل. فجلست بجانب الحصادين فناولها فريكا فأكلت وشبعت وفضل عنها.
at sa pagkain ay sinabi ni booz sa kaniya, parito ka, at kumain ka ng tinapay, at basain mo ang iyong subo sa suka. at siya'y umupo sa siping ng mga mangaani: at iniabot niya sa kaniya, ang sinangag na trigo, at siya'y kumain, at nabusog, at lumabis.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فقالت لها حماتها اين التقطت اليوم واين اشتغلت. ليكن الناظر اليك مباركا. فاخبرت حماتها بالذي اشتغلت معه وقالت اسم الرجل الذي اشتغلت معه اليوم بوعز.
at sinabi ng kaniyang biyanan sa kaniya, saan ka namulot ngayon? at saan ka gumawa? pagpalain nawa yaong lumingap sa iyo, at itinuro niya sa kaniyang biyanan kung kanino siya gumawa, at sinabi, ang pangalan ng lalake na aking ginawan ngayon ay booz.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
وبوعز ولد عوبيد وعوبيد ولد يسّى.
at naging anak ni booz si obed, at naging anak ni obed si isai;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: