Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
« إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات وأقاموا الصلاة وآتوا الزكاة لهم أجرهم عند ربهم ولا خوف عليهم ولا هم يحزنون » .
in verità coloro che avranno creduto e avranno compiuto il bene , avranno assolto l' orazione e versato la decima , avranno la loro ricompensa presso il loro signore . non avranno nulla da temere e non saranno afflitti .
« إنَّما وليكم الله ورسوله والذين آمنوا الذين يقيمون الصلاة ويؤتون الزكاة وهم راكعون » خاشعون أو يصلون صلاة التطوع .
in verità i vostri alleati sono allah e il suo messaggero e i credenti che assolvono all' orazione e pagano la decima , prosternandosi con umiltà .
« وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة واركعوا مع الراكعين » صلوا مع المصلين محمد وأصحابه ، ونزل في علمائهم وكانوا يقولون لأقربائهم المسلمين اثبتوا على دين محمد فإنه الحق .
e assolvete all' orazione , pagate la decima e inchinatevi con coloro che si inchinano .
« إنما يعمُر مساجد الله من آمن بالله واليوم الآخر وأقام الصلاة وآتى الزكاة ولم يخش » أحدا « إلا الله فعسى أولئك أن يكونوا من المهتدين » .
badino alla cura delle moschee di allah solo coloro che credono in allah e nell' ultimo giorno , eseguono l' orazione e pagano la decima e non temono altri che allah . forse saranno tra coloro che sono ben diretti .
إنما ناصركم -أيُّها المؤمنون- الله ورسوله ، والمؤمنون الذين يحافظون على الصلاة المفروضة ، ويؤدون الزكاة عن رضا نفس ، وهم خاضعون لله .
in verità i vostri alleati sono allah e il suo messaggero e i credenti che assolvono all' orazione e pagano la decima , prosternandosi con umiltà .