İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
pra, qoftë lavdëruar all-llahu, se unë nuk jam politeist!”
all glory to god, i am not an idolater."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ti thuaju: jo, por në fenë e pastër të ibrahimit, ai nuk ishte politeist.
(muhammad) tell them, "we would rather follow the upright religion of abraham who was not a pagan".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
prandaj pasone fenë e ibrahimit, besimtarit të vërtetë, se ai nuk ka qenë politeist”.
follow the creed of abraham, he was of pure faith, and not an idolater'
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ibrahimi nuk ishte as ebrej as i krishterë, por vetëm musliman, besëdrejtë, dhe nuk ishte politeist.
abraham was neither a jew nor a christian, but he was a monotheist, a muslim. and he was not of the polytheists.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
laviri nuk duhet të martohet me tjetër, përveç me lavire ose me politeiste, kurse lavirja të mos martohet me tjetër, përveç me lavir ose ndonjë politeist.
no one should marry a fornicator except a fornicatress or a pagan woman. no one should marry a fornicatress except a fornicator or a pagan man.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
laviri nuk duhet të martohet me tjetër, përveç me lavire ose me politeiste, kurse lavirja të mos martohet me tjetër, përveç me lavir ose ndonjë politeist. ajo është ndaluar për besimtarët.
a man guilty of adultery (or fornication) shall not marry any but the woman guilty of the same or a mushrik woman, and none shall marry a woman guilty of adultery (or fornication) but the man guilty of the same or a mushrik man: such marriages are forbidden to true believers.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
thuaj: “mua më ka udhëzuar zoti im në rrugë të drejtë, në fe të qëndrueshme, në fenë e ibrahimit besimplotë, ai nuk ka qenë politeist”.
(muhammad), tell them, "my lord has guided me to the right path, a well established religion and the upright tradition of abraham who was not a pagan".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ata thanë: “bëhuni ebrej ose të krishterë, do të jeni përudhur”! ti thuaju: jo, por në fenë e pastër të ibrahimit, ai nuk ishte politeist.
and the people given the book(s) said, “become jews or christians – you will attain the right path”; say (o dear prophet mohammed – peace and blessings be upon him), “no – rather we take the religion of ibrahim, who was far removed from all falsehood; and was not of the polytheists.”
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: