Şunu aradınız:: edhe un ty (Arnavutça - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Albanian

Italian

Bilgi

Albanian

edhe un ty

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arnavutça

İtalyanca

Bilgi

Arnavutça

të dua edhe un ty.

İtalyanca

- anche io!

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

po vij edhe un me ty.

İtalyanca

vengo con voi.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

edhe un jeta ime

İtalyanca

cento volte il mio cuore.

Son Güncelleme: 2023-07-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

edhe un te dua shum

İtalyanca

mari pse te dua dhe un kaq shum, te kam ne zemer ne cdo moment, je shum e embel.

Son Güncelleme: 2022-09-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arnavutça

- edhe un kam studiuar.

İtalyanca

- pure io ho studiato.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arnavutça

edhe un shum shum i vogl

İtalyanca

jam shumë i fortë, kam studiuar

Son Güncelleme: 2024-05-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arnavutça

edhe un momi shume shume

İtalyanca

Son Güncelleme: 2023-09-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arnavutça

edhe un kam qenë në ushtri...

İtalyanca

anche tu sei stato nell'esercito, come me.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arnavutça

ah te qifsha ne pidh un ty

İtalyanca

scopare la ruota nella figa

Son Güncelleme: 2024-01-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Arnavutça

edhe un kam frikë, më besoni.

İtalyanca

anch'io ho paura, credetemi.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arnavutça

kur të kesh dëshirë për qytet, edhe un do vij me ty.

İtalyanca

quando vuoi andare in città, verrò con te.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arnavutça

edhe un e mendova kete.trio mysafir te paftuar.

İtalyanca

la penso proprio come te. un trio di intrusi!

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arnavutça

un nuk të pelqej , gorsky ti nuk mund të më besosh mua , as un ty .

İtalyanca

non mi piaci, gorsky, tu non puoi fidarti di me ed io non posso fidarmi di te.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arnavutça

fjalet qe mendoj cdo nate kur mbyll syte jane me mijera dhe te gjithave u buzeqesh vetem nje fytyre ne erresire:ti!sepse ti je endrra ime, jeta ime, je arsyeja per te cilen zoti me dergoi ne toke! hipnotizohem i teri prej teje, i mbyllja syte kur ti dikur me puthje qe mos verbohem nga drita jote dhe merja puthjen prej buzeve te tua mjalte si te ish ushqimi im pas 100 vitesh gjumi!e pra kjo je ti o shpirti im, kjo je ti gjithcka ti perfaqeson!le te me thone njerezit qe jam i marre, e di, per ty kjo do te ishte pak, sepse ti meriton me shume, madje ti duhej te ishe nje pikture qe un te mundja te te adhuroja pa u trembur se dikush me vezhgon pas shpine!dashuria ime s'ka kufij, sepse ajo ka vite perjetesia qe eshte larguar prej tyre, ajo ka prekur pafundesite e galaktikave me te pakonceptueshme sepse zemra ime eshte kaq e madhe, ndaj te fut ty te gjithen brenda, zemra ime madje sa nuk cahet prej teje, zemra ime te do ty si nje dhurate e cmuar,ja kush je ti, ja edhe un, ja kush eshte dashuria qe me lidh pas teje me zinxhire ndjenjash dhe vetemohimi!le te thone qe jam i cmendur, do i le ta thone prape, gjithmone, sepse un e di qe i tille jam, i cmendur, pas teje i marrosur, sepse ti je frymezimi im, je gjithcka qe kam pasur dhe do te kem brenda trurit!te dua dhe nuk pyes perse jetohet, sepse e di qe vetem per ty! te dua ♥!

İtalyanca

fjalet qe mendoj cdo nate kur mbyll syte jane me mijera dhe te gjithave u buzeqesh vetem nje fytyre ne erresire:ti!sepse ti je endrra ime, jeta ime, je arsyeja per te cilen zoti me dergoi ne toke! hipnotizohem i teri prej teje, i mbyllja syte kur ti dikur me puthje qe mos verbohem nga drita jote dhe merja puthjen prej buzeve te tua mjalte si te ish ushqimi im pas 100 vitesh gjumi!e pra kjo je ti o shpirti im, kjo je ti gjithcka ti perfaqeson!le te me thone njerezit qe jam i marre, e di, per ty kjo do te ishte pak, sepse ti meriton me shume, madje ti duhej te ishe nje pikture qe un te mundja te te adhuroja pa u trembur se dikush me vezhgon pas shpine!dashuria ime s'ka kufij, sepse ajo ka vite perjetesia qe eshte larguar prej tyre, ajo ka prekur pafundesite e galaktikave me te pakonceptueshme sepse zemra ime eshte kaq e madhe, ndaj te fut ty te gjithen brenda, zemra ime madje sa nuk cahet prej teje, zemra ime te do ty si nje dhurate e cmuar,ja kush je ti, ja edhe un, ja kush eshte dashuria qe me lidh pas teje me zinxhire ndjenjash dhe vetemohimi!le te thone qe jam i cmendur, do i le ta thone prape, gjithmone, sepse un e di qe i tille jam, i cmendur, pas teje i marrosur, sepse ti je frymezimi im, je gjithcka qe kam pasur dhe do te kem brenda trurit!te dua dhe nuk pyes perse jetohet, sepse e di qe vetem per ty! te dua ♥!

Son Güncelleme: 2014-06-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,761,366,609 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam