İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kështu nebuzaradani, komandanti i rojeve, i mori dhe i çoi te mbreti i babilonisë në riblah,
diese nahm nebusaradan, der hauptmann, und brachte sie dem könig zu babel gen ribla.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kështu nebuzaradani, kapiten i rojes, i mori dhe i çoi te mbreti i babilonisë në riblah;
diese brachte nebusaradan, der hauptmann, und brachte sie zum könig von babel zu ribla.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
por nebuzaradani, komandanti i rojeve, la në vendin e judës më të varfërit e popullit që nuk kishin asgjë, duke u dhënë në atë kohë vreshta dhe ara.
aber von dem geringen volk, das nichts hatte, ließ zu derselben zeit nebusaradan, der hauptmann, etliche im lande juda und gab ihnen weinberge und felder.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fjala që iu drejtua nga zoti jeremias mbasi nebuzaradani, komandanti i rojeve, e kishte lënë të lirë nga ramahu, duke e kapur ndërsa ishte i lidhur me zinxhirë në mes të të gjithë të internuarve të
dies ist das wort, so vom herrn geschah zu jeremia, da ihn nebusaradan, der hauptmann, losließ zu rama; denn er war mit ketten gebunden unter allen denen, die zu jerusalem und in juda gefangen waren, daß man sie gen babel wegführen sollte.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kështu nebuzaradani, komandanti i rojeve, nebushazbani, kreu i eunukëve, nergalsharetseri, rab-magu dhe gjithë oficerët e tjerë të mbretit të babilonisë,
da sandten hin nebusaradan, der hauptmann, und nebusasban, der oberste kämmerer, nergal-sarezer, der oberste der weisen, und alle fürsten des königs zu babel
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pastaj nebuzaradani, komandanti i rojeve, internoi pjesën më të varfër të popullit; pjesën e popullit që kishte mbetur në qytet, dezertorët që kishin kaluar në shërbim të mbretit të babilonisë dhe kusurin e popullsisë.
aber das arme volk und andere volk so noch übrig war in der stadt, und die zum könig zu babel fielen und das übrige handwerksvolk führte nebusaradan, der hauptmann, gefangen weg.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
burrat, gratë, fëmijët, vajzat e mbretit dhe të gjithë personat që nebuzaradani, komandanti i rojeve, kishte lënë bashkë me gedaliahun, birin e ahikamit, bir i shafanit, bashkë me profetin jeremia dhe me barukun, birin e neriahut,
nämlich männer, weiber und kinder, dazu die königstöchter und alle seelen, die nebusaradan, der hauptmann, bei gedalja, dem sohn ahikams, des sohnes saphans, hatte gelassen, auch den propheten jeremia und baruch, den sohn nerias,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: