Şunu aradınız:: zasnovan na (Arnavutça - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Albanian

Danish

Bilgi

Albanian

zasnovan na

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arnavutça

Danca

Bilgi

Arnavutça

bukën tonë të përditshme na e jep sot.

Danca

giv os i dag vort daglige brød:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

na vjen keq, ndodhi një gabim i brendshëm.

Danca

beklager, men der opstod en intern fejl.

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

këta ishin nisur para nesh dhe na prisnin në troas.

Danca

disse droge forud og biede på os i troas;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

ai na mban gjallë dhe nuk lejon që këmbët tona të pengohen.

Danca

han, som har holdt vor sjæl i live og ej lod vor fod glide ud!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

na vjen keq, ndodhi një problem gjatë instalimit të programit.

Danca

beklager, men der opstod et problem under installation af software.

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

na vjen keq, %s ka hasur në një gabim të brendshëm.

Danca

beklager, men der opstod en intern fejl i %s.

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

"bir njeriu, na ishin dy gra, bija të së njëjtës nënë,

Danca

meneskesøn! der var to kvinder, døtre af en og samme moder.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

ai do të na nënshtrojë popujt dhe kombet do t'i vërë nën këmbët tona.

Danca

thi herren, den højeste, er frygtelig, en konge stor over hele jorden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

"sa për fjalën që na ke thënë në emër të zotit, nuk do të të dëgjojmë,

Danca

"det ord, du har talt til os i herrens navn, vil vi ikke høre;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

dhe dëshmia është kjo: perëndia na dha jetën e përjetshme dhe kjo jetë është në birin e tij.

Danca

dersom vi tage imod menneskenes vidnesbyrd, da er guds søn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

"njeriu, që është zot i vendit, na foli ashpër dhe na trajtoi si spiunë të vendit.

Danca

"manden, der er landets herre, talte os hårdt til og holdt os i forvaring, som var vi folk, der vilde udspejde landet;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

dhe thonin në mes tyre: ''kush do të na rrokullisë gurin nga hyrja e varrit?''.

Danca

og de sagde til hverandre: "hvem skal vælte os stenen fra indgangen til graven?"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

ata i thonin perëndisë: "largohu nga ne! Çfarë mund të na bëjë i plotfuqishmi?".

Danca

som sagde til gud: "gå fra os! hvad kan den almægtige gøre os?"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,763,276,641 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam