İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kjo është fjala që zoti i drejtoi dikur moabit.
telle est la parole que l`Éternel a prononcée dès longtemps sur moab.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"sot ti po bëhesh gati të kalosh kufirin e moabit në ar;
tu passeras aujourd`hui la frontière de moab, à ar,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
gjëma e moabit është tashmë e afërt dhe kobi po i vjen me hapa të shpejtë.
la ruine de moab est près d`arriver, son malheur vient en grande hâte.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
frika, gropa, laku të kërcënojnë, o banor i moabit" thotë zoti.
la terreur, la fosse, et le filet, sont sur toi, habitant de moab! dit l`Éternel.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
briri i moabit është prerë dhe krahu i tij është copëtuar", thotë zoti.
la force de moab est abattue, et son bras est brisé, dit l`Éternel.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dhe tatëpjeta e luginave që shkon deri në banesat e arit dhe që mbështetet në kufirin e moabit".
et le cours des torrents, qui s`étend du côté d`ar et touche à la frontière de moab.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dhe nga bamothi në luginën që ndodhet në fushën e moabit, në drejtim të lartësisë së pisgahut që sundon shkretëtirën.
de bamoth, à la vallée qui est dans le territoire de moab, au sommet du pisga, en regard du désert.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bijtë e pahath-moabit, bijtë e jeshuas dhe të joabit, dy mijë e tetëqind e tetëmbëdhjetë veta.
les fils de pachath moab, des fils de josué et de joab, deux mille huit cent dix-huit;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bijtë e izraelit e qanë në fushat e moabit tridhjetë ditë; pastaj ditët e zisë dhe të vajtimit për moisiun morën fund.
les enfants d`israël pleurèrent moïse pendant trente jours, dans les plaines de moab; et ces jours de pleurs et de deuil sur moïse arrivèrent à leur terme.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
keriothi u pushtua, fortesat janë zënë dhe zemra e trimave të moabit në atë ditë do të jetë si zemra e një gruaje në dhembjet e lindjes.
kerijoth est prise, les forteresses sont emportées, et le coeur des héros de moab est en ce jour comme le coeur d`une femme en travail.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
braktisni qytetet dhe shkoni të banoni në shkëmb, o banorë të moabit, dhe bëhuni si pëllumbesha që bën folenë e saj në faqet e një gremine.
abandonnez les villes, et demeurez dans les rochers, habitants de moab! soyez comme les colombes, qui font leur nid sur le flanc des cavernes!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"kam dëgjuar përbuzjen e moabit dhe fyerjet e rënda të bijve të amonit, me të cilat kanë fyer popullin tim dhe janë zmadhuar në dëm të territorit të tyre.
j`ai entendu les injures de moab et les outrages des enfants d`ammon, quand ils insultaient mon peuple et s`élevaient avec arrogance contre ses frontières.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
heshboni dhe elealehu këlthasin, klithma e tyre dëgjohet deri në jahats; prandaj luftëtarët e moabit nxjerrin klithma dhembjeje; shpirti i tij drithërohet.
hesbon et Élealé poussent des cris, on entend leur voix jusqu`à jahats; même les guerriers de moab se lamentent, ils ont l`effroi dans l`âme.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
atëherë u ngrit me gjithë nuset e saj për t'u kthyer nga vendi moabit, sepse kishte dëgjuar të thuhej që zoti e kishte vizituar popullin e vet dhe i kishte dhënë bukë.
puis elle se leva, elle et ses belles-filles, afin de quitter le pays de moab, car elle apprit au pays de moab que l`Éternel avait visité son peuple et lui avait donné du pain.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mos je ti, vallë, më i mirë se balaku, bir i tsiporit dhe mbret i moabit? a pati ndofta mosmarrëveshje me izraelin, apo i bëri luftë?
vaux-tu donc mieux que balak, fils de tsippor, roi de moab? a-t-il contesté avec israël, ou lui a-t-il fait la guerre?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gëzimi dhe hareja janë zhdukur nga fusha pjellore dhe nga vendi i moabit; bëra që të zhduket vera nga butet, askush nuk e shtrydh më rrushin me britma gëzimi, britmat e tyre nuk janë më britma gëzimi.
la joie et l`allégresse ont disparu des campagnes et du pays de moab; j`ai fait tarir le vin dans les cuves; on ne foule plus gaîment au pressoir; il y a des cris de guerre, et non des cris de joie.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"në hijen e heshbonit ndalen, të kapitur, ikanakët, por një zjarr del nga heshboni dhe një flakë nga mesi i sihonit, që përpin anët e moabit dhe pjesën e sipërme të kokës së njerëzve kryengritës.
a l`ombre de hesbon les fuyards s`arrêtent épuisés; mais il sort un feu de hesbon, une flamme du milieu de sihon; elle dévore les flancs de moab, et le sommet de la tête des fils du tumulte.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"kemi dëgjuar të flitet për krenarinë e moabit, jashtëzakonisht krenar, për fodullëkun e tij, për kryelartësinë e tij, për arrogancën e tij, për mburrjen e tij pa baza".
nous entendons l`orgueil du superbe moab, sa fierté et sa hauteur, son arrogance et ses vains discours.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor