İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ai i uli qiejtë dhe zbriti me një mjegull të dendur poshtë këmbëve të tij.
i whakapingoretia e ia nga rangi, a ka heke iho: a i raro te pouri kerekere i ona waewae
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ai i uli qiejtë dhe zbriti me një mjegull të dendur poshtë këmbëve të tij;
i whakapingoretia e ia nga rangi, a heke iho ana, a i raro te pouri matotoru i ona waewae
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
atëherë ata, mbasi shkundën pluhurin e këmbëve të tyre kundër tyre, shkuan në ikon.
heoi ruia atu ana e raua te puehu o o raua waewae ki a ratou, a haere ana ki ikoniuma
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jozueu i trajtoi si i kishte thënë zoti preu leqet e këmbëve të kuajve të tyre dhe ua dogji qerret.
a rite tonu ta hohua i mea ai ki a ratou ki ta ihowa i korero ai ki a ia: i whakangongea e ia a ratou hoiho, i tahuna hoki a ratou hariata ki te ahi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
përlëvdoni zotin, perëndinë tonë, dhe bini përmbys përpara stolit të këmbëve të tij. ai është i shenjtë.
whakanuia a ihowa, to tatou atua: koropiko ki tona turanga waewae; he tapu ia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
adoni-bezeku ia mbathi, por ata e ndoqën e zunë dhe i prenë gishtërinjtë e mëdhenj të duarve dhe të këmbëve.
na ka rere a aronipeheke, a whaia ana e ratou, a ka mau, na tapahia ana nga koromatua o ona ringa, o ona waewae
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kështu satanai u largua nga prania e zotit dhe e goditi jobin me një ulcerë të keqe nga majat e këmbëve deri në pjesën e sipërme të kokës.
heoi ka haere atu a hatana i te aroaro o ihowa; patua iho e ia a hopa ki te whewhe kino i te kapu o tona waewae, a tae noa ki tona tumuaki
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dhe ashtu si gishtërinjtë e këmbëve ishin pjesërisht prej hekuri dhe pjesërisht prej argjile, kështu ajo mbretëri do të jetë pjesërisht e fortë dhe pjesërisht e brishtë.
na, ko nga matimati o nga raparapa ra, he rino nei tetahi wahi, he uku tetahi wahi, ka pena ano te kingitanga, he kaha tetahi wahi, ko tetahi wahi he pakarukaru
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
atë ditë zoti me një brisk të marrë hua përtej lumit, domethënë me mbretin e asirisë, do të rruajë kokën dhe qimet e këmbëve, si edhe mjekrën.
i taua ra ka heua e te ariki ki te heu i utua, ki nga wahi i tera taha o te awa, ara ki te kingi o ahiria, te mahunga me te huruhuru o nga waewae: ka pau ano hoki i a ia te pahau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
burri eci deri drejt lindjes me një litar të hollë në dorë dhe mati njëmijë kubitë; pastaj më bëri të kapërcej ujërat, të cilat më arrinin deri te kyçet e këmbëve.
no te haerenga atu o te tangata, i tona ringa nei te aho, whaka te rawhiti, kotahi mano nga whatianga i whanganga e ia, a ka meinga ahau e ia kia tika na roto i nga wai; i nga ponapona te wai
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dhe midis atyre kombeve nuk do të gjesh prehje dhe vend ku të pushojnë tabanët e këmbëve të tua; aty zoti do të të japë një zemër të drithëruar, sy përgjërues dhe ankth në shpirt.
a e kore e ta tou manawa i roto i ena iwi, kahore hoki he okiokinga mo te kapu o tou waewae; engari ka homai e ihowa ki a koe i reira he manawa hehe, he kanohi haumaruru, me te ngakau tuatea
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"zoti i ka thënë zotit tim: ulu në të djathtën time, deri sa unë t'i vë armiqtë e tu si stol të këmbëve të tua"?
i mea te ariki ki toku ariki, hei toku matau koe noho ai, kia meinga ra ano e ahau ou hoariri hei turanga waewae mou
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
''qielli është froni im dhe toka stoli i këmbëve të mia; çfarë shtëpie do të më ndërtonit ju, thotë zoti, ose cili do të qe vendi i pushimit tim?
ko te rangi toku torona, ko te whenua toku turanga waewae; he whare pehea ta koutou e hanga ai moku? e ai ta te ariki: a ko tehea te wahi e okioki ai ahau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"ti e di që ati im david nuk ka mundur të ndërtojë një tempull në emër të zotit, perëndisë të tij, për shkak të luftrave të ndërmarra nga çdo anë kundër tij, deri sa zoti i vuri armiqtë e tij nën shputën e këmbëve të tij.
e mohio ana koe kihai i taea e toku papa, e rawiri, te hanga whare mo te ingoa o ihowa, o tona atua, i nga whawhai hoki i tetahi taha ona, i tetahi taha, a taea noatia te hoatutanga o ratou e ihowa ki raro i nga kapu o ona waewae
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
atyre prej jush që do të shpëtojnë do t'u kall në zemër tmerrin në vendin e armiqve të tyre; fërfërima e një gjethi që lëviz do t'i bëjë që t'ua mbathin këmbëve; do të turren ashtu siç iket përpara shpatës dhe do të bien pa i ndjekur askush.
tena ko nga morehu o koutou ka unga e ahau he whakangohe ki o ratou ngakau i nga whenua o o ratou hoariri; a ka whati ratou i te ngaehe rau rakau e aia ana; a ka rere ratou, ano e rere ana i te hoari; a ka hinga ahakoa kahore he kaiwhai
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: