Şunu aradınız:: falënderimi (Arnavutça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Albanian

German

Bilgi

Albanian

falënderimi

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arnavutça

Almanca

Bilgi

Arnavutça

dhe falënderimi për furnizimin tuaj, ju jeni që e gënjeni.

Almanca

und (als dankbarkeit) für eure versorgung soll euer ableugnen sein?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

tjetri bën një të mirë dhe ky është falënderimi që merr?

Almanca

da tut der mensch eine mitzwa, und das ist dann der dank?

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

falënderimi i takon all-llahut, zotit të botërave!

Almanca

(alles) lob gehört allah, dem herrn der welten,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

dhe falënderimi i takon all-llahut, zotit të botërave!

Almanca

und (alles) lob gehört allah, dem herrn der weltenbewohner!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

kurse falënderimi është për all-llahun, zoti i të gjitha botërave!

Almanca

und (alles) lob gehört allah, dem herrn der weltenbewohner!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

pastaj do të ofroni një cjap si fli për mëkatin dhe dy qengja motakë si flijim falënderimi.

Almanca

dazu sollt ihr machen einen ziegenbock zum sündopfer und zwei jährige lämmer zum dankopfer.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

all-llahun e lartësojnë çka ka në qiej dhe në tokë, të atij janë sundimi dhe falënderimi.

Almanca

allah lobpreisen alle, die in den himmeln und auf erden sind. ihm gehört die herrschaft und ihm gebührt alles lob.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

kur t'i ofroni një flijim falënderimi zotit, do ta ofroni në mënyrë që të pëlqehet.

Almanca

und wenn ihr dem herrn wollt ein dankopfer tun, so sollt ihr es opfern, daß es ihm gefallen könnte.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

pastaj dërgoi bij të rinj të izraelit për të ofruar olokauste dhe për të flijuar dema të rinj si theror falënderimi ndaj zotit.

Almanca

und sandte hin jünglinge aus den kindern israel, daß sie brandopfer darauf opferten und dankopfer dem herrn von farren.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

falënderimi i qoftë all-llahut, i cili në pleqëri më fali mua ismailin dhe is-hakun!

Almanca

(alles) lob gehört allah, der mir trotz meines hohen alters ismail und ishaq geschenkt hat!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

falënderimi qoftë për all-llahun i cili i shpalli librin robit të vet, dhe nuk e ka bërë të shtrembëruar;

Almanca

(alles) lob gehört allah, der das buch (als offenbarung) auf seinen diener herabgesandt und daran nichts krummes gemacht hat,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

all-llahun e lartësojnë çka ka në qiej dhe në tokë, të atij janë sundimi dhe falënderimi. ai ka mundësi për çdo send.

Almanca

allah preist (alles), was in den himmeln und (alles) was auf der erde ist. ihm gehört die herrschaft, und ihm gehört (alles) lob, und er hat zu allem die macht.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

pra, falënderimi i qoftë vetëm all-llahut, zotit të qiejve, zotit të tokës, zotit të gjithësisë.

Almanca

alles lob gebührt denn allah, dem herrn der himmel und dem herrn der erde, dem herrn der welten!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

thuaj: “falënderimi i qoftë all-llahut dhe qetësi njerëzve të tij, të cilët ai i ka zgjedhur!”

Almanca

sag: "alhamdulillah: alles lob gebührt allah! und salam sei über seine diener, die er auserwählte."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

falënderimi qoftë për all-llahun, të cilit itakon gjithë çka ka në qiej dhe në tokë, për atë është falënderimi edhe në botën tjetër!

Almanca

(alles) lob gehört allah, dem gehört, was in den himmeln und was auf der erde ist, und (alles) lob gehört ihm im jenseits.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

falënderimi i takon all-llahut, e të cilit është ç’ka në qiej dhe ç’ka në tokë dhe i tërë falënderimi i takon atij në botën tjetër.

Almanca

(alles) lob gehört allah, dem gehört, was in den himmeln und was auf der erde ist, und (alles) lob gehört ihm im jenseits.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

ai është i përjetshmi, s’ka zot, vetëm ai, pra adhuronie atë me adhurim të sinqertë ndaj tij, falënderimi i qoftë vetëm all-llahut, zotit të gjithësisë.

Almanca

er ist der lebendige. es gibt keine gottheit außer ihm, so richtet an ihn bittgebete als aufrichtiger im din ihm gegenüber. alhamdulillah: alles lob gebührt allah, dem herrn aller schöpfung.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,778,032,875 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam