Şunu aradınız:: ismaelit (Arnavutça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Albanian

German

Bilgi

Albanian

ismaelit

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arnavutça

Almanca

Bilgi

Arnavutça

dhe basemathin, e bija e ismaelit dhe motra e nebajothit.

Almanca

und basmath, ismaels tochter, nebajoths schwester.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

këta janë bijtë e ismaelit dhe emrat e tyre, simbas fshatrave dhe fushimeve të tyre. ata qenë dymbëdhjetë princërit e kombeve të tyre përkatës.

Almanca

dies sind die kinder ismaels mit ihren namen in ihren höfen und zeltdörfern, zwölf fürsten über ihre leute.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

këta janë pasardhësit e tyre: i parëlinduri i ismaelit ishte nebajothi; pastaj vinin kedari, abdeeli, mibsami,

Almanca

dies ist ihr geschlecht: der erste sohn ismaels, nebajoth, kedar, adbeel, mibsam,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

por këto janë vitet e jetës së ismaelit, gjithsej njëqind e tridhjetë e shtatë vjet; pastaj ai dha frymë dhe vdiq, dhe u bashkua me popullin e tij.

Almanca

und das ist das alter ismaels: hundert und siebenunddreißig jahre. und er nahm ab und starb und ward gesammelt zu seinem volk.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

këta janë emrat e bijve të ismaelit, simbas emrit të brezave të tyre: nebajothi, i parëlinduri i ismaelit; pastaj kedari, abdeeli, mibsami,

Almanca

und das sind die namen der kinder ismaels, davon ihre geschlechter genannt sind: der erstgeborene sohn ismaels, nebajoth, -kedar, abdeel, mibsam,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

dhe ja, prifti më i lartë amariah do të caktohet mbi ju për çdo çështje që i përket zotit, ndërsa zebadiahu, bir i ismaelit, i pari i shtëpisë së judës, do të jetë për çdo çështje që ka të bëjë me mbretin; edhe levitët do të jenë në dispozicionin tuaj si gjyqtarë. tregohuni të fortë dhe i hyni punës, dhe zoti do të jetë me njeriun e drejtë".

Almanca

siehe, amarja, der oberste priester, ist über euch in allen sachen des herrn, und sebadja, der sohn ismaels, der fürst im hause juda's, in allen sachen des königs, und als amtleute habt ihr die leviten vor euch. seid getrost und tut's, und der herr wird mit dem guten sein.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,749,907,037 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam