Şunu aradınız:: duaje jeten (Arnavutça - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Albanian

Danish

Bilgi

Albanian

duaje jeten

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arnavutça

Danca

Bilgi

Arnavutça

ndero atin tënd dhe nënën tënde dhe duaje të afërmin tënd si veten tënde''.

Danca

ær din fader og din moder, og: du skal elske din næste som dig selv."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

mos e braktis diturinë dhe ajo do të të mbrojë; duaje, sepse ajo do të të ndihmojë.

Danca

slip den ikke, så vil den vogte dig, elsk den, så vil den værne dig!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

ju keni dëgjuar se qe thënë: "duaje të afërmin tënd dhe urreje armikun tënd".

Danca

i have hørt, at der er sagt: du skal elske din næste og hade din fjende.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

dhe i dyti, i ngjashëm me këtë, është: "duaje të afërmin tënd porsi vetveten".

Danca

men et andet er dette ligt: du skal elske din næste som dig selv.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

sepse gjithë ligji përmblidhet në këtë fjalë, të vetme: ''duaje të afërmin tënd porsi vetveten!''.

Danca

i bleve jo kaldede til frihed, brødre! kun at i ikke bruge friheden til en anledning for kødet, men værer ved kærligheden hverandres tjenere!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

"duaje, pra, zotin, perëndinë tënd, dhe respekto gjithnjë rregullat e tij, statutet e tij, dekretet e tij dhe urdhërimet e tij.

Danca

så elsk da herren din gud og hold hans forskrifter, hans anordninger, lovbud og bud alle dage:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

dhe i dyti i ngjan këtij: "duaje të afërmin tënd porsi vetveten". nuk ka urdhërim tjetër më të madh se këta''.

Danca

et andet er dette: du skal elske din næste som dig selv. større end disse er intet andet bud."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

ai duke u përgjigjur tha: ''duaje zotin, perëndinë tënd, me gjithë zemrën tënde, me gjithë shpirtin tënd, me gjithë forcën tënde dhe me gjithë mendjen tënde, edhe të afërmin tënd porsi vetveten''.

Danca

men han svarede og sagde til ham: "du skal elske herren din gud af hele dit hjerte og med hele din sjæl og med hele din styrke og med hele dit sind, og din næste som dig selv."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,783,836,498 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam