Şunu aradınız:: te cilit (Arnavutça - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Albanian

Danish

Bilgi

Albanian

te cilit

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arnavutça

Danca

Bilgi

Arnavutça

lum ai njeri që beson te zoti dhe besimi i të cilit është zoti!

Danca

velsignet være den mand, som stoler på herren, og hvis tillid herren er.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

si te pengoj nuk bisedojm

Danca

hvordan kan jeg stoppe dig, vi taler ikke sammenفیلم سکسی

Son Güncelleme: 2022-11-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arnavutça

ata ishin: simoni, të cilit ia vuri emrin pjetër;

Danca

og han beskikkede de tolv, og han tillagde simon navnet peter;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arnavutça

te hengert dreqi te hangert

Danca

nte hengert dreqi te hangert

Son Güncelleme: 2020-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arnavutça

abigaili lindi amasan, atë i të cilit ishte jetheri, ismaeliti.

Danca

abigajil fødte amasa, hvis fader var ismaeliten jeter.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arnavutça

sepse te perëndia nuk ka anësi.

Danca

thi der er ikke persons anseelse hos gud.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arnavutça

bijtë e jehojakimit ishin djali i tij jekoniahu, bir i të cilit ishte sedekia.

Danca

jojakims sønner: hans søn jekonja, hans søn zedekias.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arnavutça

sepse priste qytetin që ka themelet, mjeshtër dhe ndërtues i të cilit është perëndia.

Danca

ved tro adlød abraham, da han blev kaldet, så han gik ud til et sted, som han skulde tage til arv; og han gik ud, skønt han ikke vidste, hvor han kom hen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arnavutça

ja shtrati i salomonit, rreth të cilit qëndrojnë gjashtëdhjetë njerëz guximtarë, trima të izraelit.

Danca

se, det er salomos bærestol, omgivet af tresindstyve helte, israels helte,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arnavutça

ata në fakt, nuk e kishin kuptuar ende shkrimin, sipas të cilit ai duhet të ringjallej së vdekurish.

Danca

thi de forstode endnu ikke skriften, at han skulde opstå fra de døde.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arnavutça

bijtë e kehathit ishin aminadabi, bir i të cilit ishte koreu, bir i të cilit ishte asiri,

Danca

kehats sønner: hans søn amminadab, hans søn kora, hans søn assir,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arnavutça

hetsroni, prej të cilit rrjedh familja e hetsronitëve; karmi, prej të cilit rrjedh familja e karmitëve.

Danca

fra hezron hezroniternes slægt og fra karmi karmiternes slægt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arnavutça

"kështu thotë zoti që bën këtë, zoti që e formon për ta vendosur, emri i të cilit është zoti:

Danca

så siger herren, som skabte jorden og dannede den, idet han grundfæstede den, han, hvis navn er herren:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

"mbani mend ligjin e moisiut, shërbëtorit tim, të cilit në horeb i urdhërova statutet dhe dekretet për mbarë izraelin.

Danca

kom min tjener moses's lov i hu, hvem jeg pålagde vedtægter og lovbud om alt israel på horeb.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

atëherë njërëzit u mrekulluan dhe thoshnin: ''kush është ky, të cilit po i binden deti dhe erërat?''.

Danca

men menneskene forundrede sig og sagde: "hvem er dog denne, siden både vindene og søen ere ham lydige?"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

kush është i plotfuqishmi të cilit duhet t'i shërbejmë? Ç'përfitojmë veç kësaj kur e lusim?".

Danca

den almægtige? hvad han? skal vi tjene ham? hvad gavn at banke på hos ham?"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

bijtë e efraimit ishin shuthelahu, bir i të cilit ishte beredi, bir i të cilit ishte tahathi, bir i të cilit ishte eladahu, bir i të cilit ishte tahathi,

Danca

efraims sønner: sjutela hans søn bered, hans søn tahat, hans søn el'ada, hans sønahat,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arnavutça

atëherë elia u përgjigj: "ashtu siç është e vërtetë që rron zoti i ushtrive në prani të të cilit ndodhem, sot do të paraqitem te ashabi".

Danca

da sagde elias: "så sandt hærskarers herre lever, han, for hvis Åsyn jeg står, i dag vil jeg træde frem for ham."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

(sepse nuk do t'i përulesh një perëndi tjetër, sepse zoti, emri i të cilit është "xhelozi", është një perëndi xheloz).

Danca

thi du må ikke tilbede nogen anden gud, thi "nidkær" er herrens navn, nidkær gud er han.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,799,663,309 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam