Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
zemra jeme
rumpa
Son Güncelleme: 2022-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
te dua zemra jem
i love you, my heart
Son Güncelleme: 2021-08-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
zemra nuk mohoi atë që pa
hjärtat tog inte miste på vad han såg;
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dhe ua ka bashkuar zemra e tyre.
och som han har förenat i varm tillgivenhet [och gjort till bröder].
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ai është që e di çka ka në zemra.
gud vet vad som rör sig i människans innersta.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
zemra e tij nuk e përgënjeshtroi atë që e pa,
hjärtat tog inte miste på vad han såg;
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
prandaj zemra ime dridhet dhe brof jashtë vendit të saj.
ja, vid sådant förskräckes mitt hjärta, bävande spritter det upp.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ata me gjuhët e tyre flasin atë që nuk e kanë në zemra.
men dessa ord som går över deras läppar kommer inte från hjärtat.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
po si jo, - tha ky, - por që të më qetësohet zemra.
[abraham] svarade: "jo, jag tror, men jag vill att mitt hjärta skall få ro."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
mbas kësaj e shtyu zemra joasin të ndreqë shtëpinë e zotit.
därefter blev joas betänkt på att upphjälpa herrens hus.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ju flisni ndo fshehtazi ndo me zë, ai e di se çka ka në zemra.
vare sig ni håller era åsikter hemliga eller öppet tillkännager dem, vet han vad som rör sig i ert innersta.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a nuk e mendojnë ata kur’anin fare, apo në zemra kanë drynj!
tänker de alls inte på vad koranen [har att säga]? eller har de dragit för regeln för sina hjärtan
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ai di për shikimin me cep të syve, e edhe për atë që e fshehin në zemra.
han ser de falska blickarna och han vet vad som göms i människornas bröst.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mos fshihni dëshminë; se kush e fsheh ate, zemra e tij është mëkatare.
undanhåll inte vad ni har bevittnat. den som undanhåller vittnesmål syndar i sitt hjärta.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
''zemra juaj mos u trondittë; besoni në perëndi dhe besoni edhe në mua!
»edra hjärtan vare icke oroliga. tron på gud; tron ock på mig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(perëndia) di për shikimin e përvjedhur të syrit dhe atë që fsheh zemra;
han ser de falska blickarna och han vet vad som göms i människornas bröst.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kur armiku yt bie, mos u gëzo; kur është shtrirë për tokë, zemra jote të mos gëzohet,
gläd dig icke, när din fiende faller, och låt ej ditt hjärta fröjda sig, när han störtar över ända,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
zemra e të urtit është në të djathtë të tij, por zemra e budallait është në të majtë të tij.
den vise har sitt hjärta åt höger, men dåren har sitt hjärta åt vänster.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e zemra po më ngushtohet, dhe gjuha nuk po më zhvillohet, andaj, dërgoja pejgamberllëkun edhe harunit!
så att jag kommer ur fattningen och att min tunghäfta [förvärras]. sänd därför bud efter aron!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: