Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
de : “ haqq gəldi .
[ [ Аллах повелел Пророку Мухаммаду , да благословит его Аллах и приветствует , напомнить людям о том , что Господь уже разъяснил им истину и ее доказательства . А посему ложь никогда не сумеет одолеть истину , никогда не породит зла и не сумеет вернуть себе былое могущество .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
necə qərara gəldi ?
Как он все устроил !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gör nə qərara gəldi ?
[ [ Он задумал невозможное и решил совершить то , что не по силам ни ему , ни ему подобным . ] ]
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kədərdən onun gözlərinə ağ gəldi .
В его сердце было столько печали , что он плакал до тех пор , пока его глаза не покрылись бельмами . В результате он потерял зрение , а в душе он продолжал переживать тяжелую утрату .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
( başlarına nə müsibətlər gəldi ! )
Он обрушил на них наказание , которому не подвергал ни один другой народ : их поселения были перевернуты вверх дном , после чего они были забросаны каменьями из затвердевшей глины . Их покрыло мучительное наказание , которое даже невозможно описать . ] ]
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de : “ haqq ( islam dini ) gəldi .
Скажи : « Явилась истина , и ложь ничего больше не породит и не вернется » .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Çünki o , fikirləşərək qərara gəldi .
Ведь он думал и рассчитал ( как противодействовать Корану и Пророку ) .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ona ölüm olsun ! necə qərara gəldi ?
Да будет поражен он соответственно тому , что устроил он !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lakin əziyyətli yol onlara çətin gəldi .
[ Их выход был бы не ради довольства Аллаха , а лишь для получения добычи ] .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
rəbbinizdən sizə açıq-aydın bir dəlil gəldi .
Вот пришло к вам ясное знамение [ доказательство ] от вашего Господа ( что я послан Им ) .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de : “ haqq gəldi , batil puç olub getdi .
[ [ Истина - это откровения , которые Аллах ниспослал Пророку Мухаммаду , да благословит его Аллах и приветствует , и повелел открыто проповедовать . Ему была открыта истина , которой невозможно противостоять , и поэтому ложь сгинула и исчезла .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
halbuki onlara açıq-aşkar bir peyğəmbər gəldi ,
Ведь приходил к ним посланник , ясно [ увещевавший ] ,
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
( onlar razılıq verdilər , anan saraya gəldi ) .
Ты пробыл многие годы среди жителей Мадьяна , а теперь вернулся в срок . [ [ Однажды Муса вошел в город во время дневного отдыха и увидел двух дерущихся мужчин .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
( allahdan belə bir nida gəldi : ) “ ey zəkəriyya !
( Ответом было ) : " Закария !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
( məryəm ) uşağı götürüb öz adamlarının yanına gəldi .
Она пришла к своим родным , неся его .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
onları nələr sardı , nələr ! ( başlarına nə müsibətlər gəldi ! )
И эти селения постигло мучительное ужасное наказание .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tayfası ( qonaq gəldiyini bilən ) tələsik ( lutun ) yanına gəldi .
К нему сбежались его соплеменники , которые уже давно совершали преступления . Он сказал : « О мой народ !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: