İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
gauça hauc bada denuntiaitzac, irreprehensible diradençát.
and these things give in charge, that they may be blameless.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eta hecgatic sanctificatu diát neure buruä hec-ere sanctificatuac diradençát eguiáz.
and for their sakes i sanctify myself, that they also might be sanctified through the truth.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bekatu eguiten dutenac, gucién aitzinean reprehenditzac, berceac-ere baldur diradençát.
them that sin rebuke before all, that others also may fear.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
testimoniage haur eguiazcoa duc: causa hunegatic reprehenditzac hec viciqui, fedean sano diradençát:
this witness is true. wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
badaqui iaunac fidelén tentationetaric deliuratzen: eta iniustoén iudicioco eguneco tormentatu diradençát reseruatzen:
the lord knoweth how to deliver the godly out of temptations, and to reserve the unjust unto the day of judgment to be punished:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hic niri eman drautan gloriá, nic-ere eman diraueat hæy: bat diradençát gu-ere bat garen beçala.
and the glory which thou gavest me i have given them; that they may be one, even as we are one:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ni nauc hetan, eta hi nitan, perfecto diradençát bat berean, eta eçagut deçan munduac ecen hic ni igorri nauala, eta maite dituala hec ni maite vkan nauán beçala.
i in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
guciac bat diradençát, nola hi aita baitaiz nitan, eta ni hitan, hec-ere gutan bat diraden: sinhets deçançat munduac ecen hic ni igorri nauäla.
that they all may be one; as thou, father, art in me, and i in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ecen haren gauça inuisibleac (hala nola haren bothere eternala eta diuinitatea) munduaren creationetic ikusten dirade, gauça creatu hautaric consideratzen diradenean: excusa gabe diradençát.
for the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and godhead; so that they are without excuse:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: